Bad Day at Black Rock
prev.
play.
mark.
next.

1:01:01
I neæu se ni u što upletati.
1:01:06
Odlazim.
1:01:12
Žao mi je, g. Macreedy.
1:01:20
I tebi bi bilo
pametnije da odeš, Doc.

1:01:23
Mnogo je pametnih oko mene.
Drago mi je što sam ja budala.

1:01:26
Budala koja donosi nevolje.
Završit æeš na svom stolu.

1:01:30
Oèekujem da æu biti u
veæoj nevolji prije smrti...

1:01:32
Idi doma, Doc. Gotov je.
1:01:35
Doista tako misliš?
1:01:39
Tako sam mislio i ja
kad sam sišao s vlaka.

1:01:43
Niste trebali
silaziti. -Morao sam.

1:01:45
Imao sam zadnji zadatak prije
povlaèenja iz ljudskog roda.

1:01:49
Mislio sam da idete u Los Angeles.
Taj rasadnik slave i raskoši.

1:01:53
Nazivate li to povlaèenjem
iz ljudskog roda?

1:01:56
To je dobro odskoèno mjesto
za Južnu Ameriku i otoke.

1:01:59
Zašto?
1:02:01
Ne znam. Samo sam se
htio nekamo izgubiti.

1:02:04
Zašto?
1:02:08
Bojao sam se da
više ne funkcioniram.

1:02:11
Sreæom, tvoj prijatelj
Smith uvjerio me u suprotno.

1:02:14
Vi ste èovjek od akcije.
-Znam što te muèi, sinko.

1:02:19
Htio bi da brzo umrem, zar ne? Da
ti ne tratim dragocjeno vrijeme.

1:02:23
Ili tiho, da te ne sramotim.
1:02:27
Ili zahvalno...
1:02:29
tako da se toga ne sjeæaš
kao traumatiènog dogaðaja.

1:02:35
Moja su sjeæanja ugodna.
1:02:38
Trebat æe ti mnogo
viskija da se ispereš.

1:02:44
Hajde, potegni!
1:02:47
Što ti je drugo preostalo?
1:02:48
Mrtav si koliko i
Komako, a da to i ne znaš.

1:02:50
Polako. Sjednite.
1:02:52
Da sjednem? Zašto
ne bih kleknuo...

1:02:54
i tražio oprost od njega što
sam spomenuo neugodnu temu?

1:02:57
Ne trebate me podsjeæati.
Nikad nisam zaboravio.

1:02:59
Plemenito od tebe.

prev.
next.