Guys and Dolls
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

:27:02
- ¿Ella?
- La sargento Sarah Brown.

:27:18
¡Papá! Estoy metido en un buen lío.
:27:24
Es culpa mía.
:27:27
No es la misión. Soy yo.
:27:30
No soy capaz de hacer el trabajo.
Soy un fracaso.

:27:35
Creo que lo mejor que podría hacer
es dimitir y volver a Boston.

:27:41
Sarah... ¿los relojes
de oro macizo se pueden doblar?

:27:46
- Claro que no.
- Ya me parecía a mí.

:27:55
¿Por qué quieres volver a casa?
¿No hay pecadores en Boston?

:27:58
¿Qué he conseguido hacer aquí?
:28:00
Aquí hay miles de seres depravados,
:28:03
y, tras meses de trabajo,
¡la misión está vacía!

:28:05
Sarah, me avergüenzo de ti.
Sólo porque la chusma de Broadway

:28:09
no echó la puerta abajo cuando oyó
que estabas a cargo de esta misión.

:28:13
No son delincuentes de poca monta que
beben de más un sábado por la noche.

:28:17
Te enfrentas a las hordas del diablo,
un ejército de discípulos de Satanás.

:28:24
- ¿Hay sitio para un pecador?
- A cualquier hora del día o de la noche.

:28:27
Pasa y siéntate.
:28:29
- ¿Un café y un donut?
- Sólo un café, gracias.

:28:33
No estoy aquí porque sea pobre
y esté hambriento... de comida, al menos.

:28:37
"Bienaventurados los que tienen
hambre de justicia." ¿No es así?

:28:41
Hambre y sed de justicia.
Sí, señor. Así es.

:28:44
Me llamo Arvide Abernathy. La jovencita
a la mesa es la sargento Sarah Brown.

:28:49
Para ti, somos el hermano Arvide
y la hermana Sarah. Siéntate, hijo.

:28:52
- ¿Cómo está?
- Hermano Sky. Hola, hermana Sarah.

:28:56
- ¿Se llama así? ¿Sky?
- Sky Masterson.


anterior.
siguiente.