:20:07
Dobøe, dentlmeni,
tohle bylo velmi zábavné.
:20:11
Vidìli jste e
jsem zde spokojený...
:20:13
ádná strádání,
ádné zvlátní potíe...
:20:17
a vùbec nepotøebuji
ádnou vojenskou asistenci.
:20:20
Teï jste nejspí asi nedoèkaví
vrátit se na základnu.
:20:22
Ano, okamik rádi bychom se zeptali na
dalí èleny posádky Belerephonu.
:20:27
Dalí. Ale zde není
nikdo jiný, veliteli.
:20:31
Poèátkem prvního roku tu byli,
byli tu vichni, vichni mui a eny...
:20:34
podlehli ...
jakési planetární síle...
:20:39
nìjaké temné, strané,
nepochopitelné síle.
:20:43
Jen má ena a já jsme byli imunní.
:20:46
A jak vysvìtlíte
vai imunitu, Dr. Morbiusi?
:20:49
My se liíme od ostatních jen
naí zvlátní láskou k tomuto svìtu...
:20:53
Naí bezmeznou touhou
vytvoøit si zde domov...
:20:56
daleko od podlostí
a svárù lidstva.
:21:01
Pamatuji si e, kdy navrhovali
návrat na Zemi...
:21:05
ena a já jsme byli naprosto zdrceni.
:21:08
Jak jsme mohli pøedvídat
smrt vech naich spolupracovníkù a pøátel?
:21:14
Skippre, není tu ádný záznam o jakékoliv enì
v Belerephonských záznamech.
:21:17
Poruèíku kouknìte se pod
"biochemii," Julia Marsin.
:21:21
ena a já jsem byli oddáni
kapitánem na cestì sem.
:21:24
Mám oddací list.
:21:26
Myslím, e by Robby zvládl nìjaké
velmi rozkoné enské dotyky.
:21:30
Mám to brát tak, e paní Morbiusová
není dnes doma?
:21:33
Má drahá ena zemøela
nìkolik mìsícù po ostatních.
:21:36
Ale v jejím pøípadì,
to bylo z pøirozených pøíèin.
:21:40
Je mi to velmi líto.
:21:42
Dr. Morbiusi,
jaké byly symptomy...
:21:45
u tìch dalích úmrtí,
nìco neobvyklého?
:21:48
Symptomy byly
pøekvapující, veliteli.
:21:50
Jeden po druhém,
navzdory vekerým bezpeènostním opatøením...
:21:53
byli moji spolupracovníci trháni
doslovnì roztrháni na kusy rozsápáni.
:21:56
Èím?
:21:57
Nìjakou ïábelskou vìcí
která se ani jednou neukázala.
:21:59
- A Belerephon?
- Vypaøil se...