1:10:01
Já myslím, e to je docela pøesné.
1:10:04
Promiòte mi, veliteli. Jste pøipraven
k potrestání kuchaøe, pane?
1:10:08
Jo, pojïme na nìj.
1:10:14
Jsem povinen pøipomenout vám, e jsem mu dal
minulou noc svolení jít ven.
1:10:18
Vy jste mu dal svolení
opít se jako prase?
1:10:20
Opít se, pane? Já, pane?
1:10:22
Zeptejte se Dr. Ostrowa, pane.
1:10:24
Ètyøi pùllitry 120 procentního burbonu
pøi tom bez známky kocoviny.
1:10:26
To není pøirozené.
1:10:28
Kromì toho, proè mnì Robert pøemlouval
k pití vech tìch whisek?
1:10:33
Vy jste byl s robotem minulou noc?
1:10:35
Ano, pane.
1:10:36
Jemu a mì, jsme si navzájem pøátelsky
pøipíjeli na dobré zdraví...
1:10:40
jen tak na srdeèné meziplanetární
vztahy, chápete.
1:10:43
Teï, celou dobu?
Dokonce bìhem toho co byl éf zabit?
1:10:47
Zajisté, pane.
1:10:48
Doufám, e si nemyslíte, e
bych se takhle zøídil bìhem pìti minut.
1:10:54
V poøádku. Odchod.
1:11:01
Myslím, e je to zpùsob jak
propláchnout robota .
1:11:04
Co nás nechává
v pochybnostech?
1:11:06
Moná nás to nechá
tak jako tak.
1:11:09
Moná bychom to mìli vzít pøes
Krellskou laboratoø...
1:11:11
a dát si náe IQ zvíit
o pár set procent.
1:11:14
Pane, pohøební detaily jsou pøipraveny.
1:11:19
Popel k popelu, prach k prachu.
1:11:26
- Rozchod.
- Posádko, rozchod.
1:11:38
Fajn technik.
1:11:41
Dobrý kamarád.
1:11:43
To je dobrý epitaf
pro kohokoli.
1:11:53
Dobrý den, Dr. Morbiusi.
1:11:55
Øekl bych, e nikdo z nás
minulou noc nespal .
1:11:58
To je hodnì blízký odhad.