1:20:00
Sekce 86A:
1:20:01
"Evakuujte vechny civilní osoby
z oblasti ohroení."
1:20:04
Vynechal jste
dvì moc dùleitá slova.
1:20:06
"Jak pøíznaèné."
1:20:08
Jestli si vzpomínáte
na expedici Belerephonu...
1:20:11
jejich loï se vypaøila
pøi pokusu odstartovat.
1:20:13
Proto se stává nepochybnou prioritou
aby se jeden z nás...
1:20:17
dostal do té Krellské laboratoøe
a sebral mozkový posilovaè.
1:20:22
- Bosune.
- Jo, pane?
1:20:25
Pøedávám vám velení.
Uveïte loï do plného provozu.
1:20:28
Udìláte nejlépe kdy venku poèkáte
na mì a na doktora...
1:20:30
ale dalí z ohradníkù zaèíná
znovu zkratovat, startujte ...
1:20:34
a podejte zprávu na pozemskou základnu
o podmínkách v tomto sektoru.
1:20:37
Dobøe, Skippre.
1:20:51
V poøádku. Nalote vechno
na palubu. Táhneme pryè!
1:21:18
Nesvítí ádná svìtla.
1:21:24
Podívejte doktore, v pøípadì, e
to zvládneme do té laboratoøe...
1:21:27
Pùjdu první
do IQ posilovaèe.
1:21:31
Slyíte mì?
1:21:33
Slyím vás.
1:21:50
Jsem povìøen nikoho nevpustit
v tuto hodinu.
1:21:57
To znìlo definitivnì.