Cat on a Hot Tin Roof
prev.
play.
mark.
next.

:55:00
Pitam tebe!
:55:01
Pitaj maèku Maggie
što je to slomilo Skippera!!

:55:04
Što je uèinila?
:55:06
Bacila ga s 11. kata hotela u Chicagu?
:55:09
Je li ta krhka ženica
sama gurnula tvog moænog junaka?

:55:13
Zašto?
:55:16
Što je bilo izmeðu Skippera i Maggie?
:55:19
Pitaj nju.
:55:25
Doði, Maggie!
:55:26
Mogu li pomoæi?
:55:32
Trixie bi svirala glasovir za tebe!
:55:35
Sviraj, Trixie.
:55:45
Što je bilo izmeðu tebe i Skippera?
:55:50
Znaš, Veliki Tata...
:55:56
Samo naprijed, Maggie!
:55:58
Htjela si da gore razgovaramo
o pravoj istini!

:56:00
Hajde sad!
:56:02
Veliki Tata želi znati. Hajde, reci mu.
:56:09
Skipper me baš nije volio.
:56:11
A zašto?
:56:13
. Bio je protiv našega braka.
. Zašto, Maggie?

:56:16
. Jer ti to smanjuje slobodu.
. Za što?

:56:20
Slobodu trèkaranja iz grada u grad.
:56:25
. Utakmice, kartanje...
. Nitko te nije prisiljavao da ideš s nama!

:56:29
Nisam oèekivala medeni mjesec
u garderobi, s deèkima.

:56:33
Otkako tvom osjetljivom nosu
smeta muški miris?

:56:39
Smrdjela mi je zamisao stalnog igranja!
:56:41
Osobito profiæi.
:56:44
Nije trebao svoj klub.
:56:46
Svi bi ga profi.prvoligaši primili.
:56:51
Zbog Skippera si htio svoj vlastiti klub.
:56:53
. Lažeš!
. Nije bio dovoljno dobar da uspje sam!

:56:57
Profesionalni ragbi je veliki biznis.

prev.
next.