1:04:03
Jsem hubenej, ale lachovitej.
1:04:05
Joe, bude to bolet.
Kdy se rozruím, je ze mì tygr.
1:04:09
Joe. Nedívej se na mì tak.
Byl to jenom vtip. Nemyslel jsem to zle.
1:04:13
Osobnì ti vyehlím ten oblek. Telefon.
1:04:16
Zvedni ten tele... fón.
1:04:23
Haló?
1:04:25
Ano, to je 413.
1:04:28
Z lodi na bøeh? Dobrá, pøijmu ho.
1:04:31
Dafné? Tady zase ten nezbeda.
1:04:34
Vak víte - Osgood? Ve výtahu?
1:04:36
Dala jste mi facku?
1:04:40
- Kdo je to?
- Její spolubydlící.
1:04:43
Dafné zrovna nemùe. Je to naléhavé?
1:04:45
No, pro mì ano. Mùete jí vyøídit vzkaz?
1:04:48
Øeknìte jí, e bych s ní rád poveèeøel
na své jachtì po dnení produkci.
1:04:55
- Na vaí jachtì?
- Na Nové Kaledonii. Tak se jmenuje.
1:04:59
Stará Kaledonie se potopila bìhem
divokého mejdanu u mysu Hatteras.
1:05:03
Ale a se nebojí. Tohle bude malé
klidné pùlnoèní obèerstvení, jen my dva.
1:05:10
Jen vy dva? A co posádka?
1:05:13
Vechno je zaøízeno.
Dal jsem jim volno na návtìvu bøehu.
1:05:17
Budeme mít
studeného baanta a ampaòské.
1:05:20
Ovìøil jsem si u pobøení
stráe, e dnes v noci bude úplnìk.
1:05:24
A øeknìte jí, e jsem dostal
novou várku nahrávek Rudy Valleeho.
1:05:30
Skvìle vymyleno. Dafné je do nìj blázen.
1:05:33
Blázen do koho? Co to...
1:05:36
Ano, pane Fieldingu.
1:05:38
Vyzvednete ji po koncertu
ve svém motorovém èlunu. Na shledanou.
1:05:42
Coe jste to øíkal?
1:05:44
- ´´Zowie.´´ Vyøídím jí to.
- Co mi vyøídí? Jakej motorovej èlun?
1:05:48
Má vystaráno. Fielding tì zve
na studenýho baanta na svý jachtì.
1:05:52
Jenom vy tøi na celý tý bájeèný
velký lodi. Ty, on a Rudy Vallee.
1:05:56
Ani nápad.
Zavolej zpátky a øekni, e nikam nejedu.
1:05:58
Samozøejmì, e nejede.