:28:03
Comment faites-vous pour la clé?
:28:05
Je leur donne au bureau et ils la laissent
sous le paillasson. Plus jamais. Promis.
:28:14
- Oui, Mlle Olsen?
- Mme Sheldrake qui vous rappelle. La 2.
:28:22
Oui, chérie. Où étais-tu?
:28:25
Tu as emmené Tommy chez le dentiste?
Pas de carie? Bien. Attends.
:28:29
- Où allez-vous?
- Je ne veux pas déranger.
:28:32
- Puisque c'est réglé...
- Je n'ai pas fini avec vous.
:28:36
Je ne rentrerai pas dîner ce soir.
:28:38
Le directeur de Kansas City est ici.
Je l'emmène au théâtre.
:28:42
Music Man. A ton avis?
:28:44
Non, ne m'attends pas, chérie.
Au revoir.
:28:47
Dites-moi, Baxter.
Vous avez vu Music Man?
:28:51
Pas encore. Il paraît que c'est très bien.
:28:53
Ca vous dirait d'y aller ce soir?
:28:56
Vous et moi? Je pensais que vous
y alliez avec le directeur de Kansas City.
:29:00
Non, j'ai prévu autre chose.
Prenez les deux tickets.
:29:03
Eh bien... c'est très gentil.
:29:05
Mais je ne suis pas très bien.
J'ai un rhume. Je vais rentrer chez moi.
:29:09
Baxter, vous ne comprenez pas.
J'ai prévu autre chose.
:29:13
Moi aussi. Je vais prendre
des aspirines et me coucher.
:29:16
Donnez les tickets à quelqu'un d'autre.
:29:19
Ecoutez, Baxter. Je ne vous donne pas
ces tickets. En fait, c'est un échange.
:29:23
Un échange? Avec quoi?
:29:28
Il est aussi écrit que vous êtes vif,
perspicace et bourré d'imagination.
:29:51
Bonne réaction. Il va y avoir
un remaniement le mois prochain.
:29:55
Et en ce qui me concerne,
vous avez tout pour passer cadre.
:29:59
- Moi?
- Alors donnez-moi la clé.