One, Two, Three
aperçu.
afficher.
signets.
suivant.

1:38:00
Je les échangerai contre
20 camions de choucroute...

1:38:02
je les peindrai...
1:38:03
et les vendrai aux Etats Unis...
1:38:05
pour les décorations de Noël.
1:38:06
C'est du tout cuit.
1:38:08
Mais pour ça, j'ai besoin
d'une secrétaire bilingue...

1:38:10
et vous m'avez promis la blonde.
1:38:11
Vous arrivez au bon moment...
1:38:13
parce que je vais à Londres
de toute façon.

1:38:14
Mais je ne sais comment...
1:38:16
lui annoncer la nouvelle.
1:38:18
Ingeborg!
1:38:19
Cela ne va pas être facile.
Elle m'adore.

1:38:22
Oui, Monsieur MacNamara.
1:38:23
A être publié
dans tous les journaux.

1:38:26
Homme d'affaires international,
embonpoint, mais mignon...

1:38:29
recherche secrétaire
de direction.

1:38:31
Avantages divers, tels que
voyages,

1:38:34
garde-robe...
1:38:35
plan de retraite
três généreux...

1:38:38
J'accepte ce poste.
1:38:39
Vous êtes engagée.
1:38:40
Au revoir. Bonne chance.
1:38:41
Et cet appel à Templehof?
1:38:43
L'avion arrivera 10 minutes
avant l'heure.

1:38:45
Avant l'heure?
1:38:46
C'est ainsi qu'on dirige
une ligne aérienne?

1:38:48
Les avions c'est fait
pour être en retard.

1:38:52
Je ne veux plus
jamais le revoir.

1:38:56
Je ne veux plus
jamais lui parler.

1:38:58
Je veux divorcer.
1:39:00
Qu'y a-t-il?
1:39:01
II ne veut pas de l'enfant.
1:39:03
Il dit que personne ne devrait
faire des enfants...

1:39:05
dans un monde pareil.
1:39:06
Quel misérable petit crétin.
1:39:07
Il aurait pu y penser avant.
1:39:09
Aprês tout ce que j'ai enduré.
1:39:11
Oû est-il?
1:39:12
Pardonne-moi, mon amour.
Je n'ai pas réfléchi.

1:39:14
Bien sûr que nous allons
avoir cet enfant.

1:39:17
Je t'aime.
1:39:18
Ne recommence plus jamais.
1:39:22
Nos enfants feront de ce monde
un endroit meilleur, peut-être,

1:39:25
un monde oû les hommes
sont égaux...

1:39:27
oû il y a liberté
et justice pour tous.

1:39:30
Félicitations.
1:39:31
Tu viens de citer
Thomas Jefferson...

1:39:33
Abraham Lincoln...
1:39:34
et le Serment d'Allégeance
au drapeau américain.

1:39:36
Quoi?
1:39:40
En route.
1:39:50
Je vais le reprendre
dans la piêce voisine.

1:39:51
On n'a pas le temps.
Venez avec nous.

1:39:54
Schlemmer!
1:39:56
Sitzen machen.

aperçu.
suivant.