:48:01
Vypadá to,
e jsme ztratili flotilu.
:48:04
Chci, abyste znali rozkazy
pro flotilu a pro nás.
:48:09
Doprovázet konvoj lodí
se døevem
:48:12
od pobøeí ltálie
zpìt do Anglie.
:48:17
Se døevem
na stavbu lodí a fregat.
:48:20
Jako je tahle. Defiant:
:48:24
Musíme plout
na místo setkání
:48:27
a zjistit, zda tam konvoj je.
Pokud ne, alespoò jsme to zkusili.
:48:31
Pokud ano,
doprovodíme ho zpìt
:48:35
navzdory Francouzùm,
panìlùm
:48:38
nebo komukoliv,
kdo nás chce zastavit.
:48:47
- Zpátky do sluby.
- Pokraèujte!
:48:50
Smìr ltálie,
pane Scott-Padgete.
:49:05
- Ahoj, pøinesl jsem suenky.
- Dìkuji.
:49:07
- Jak dlouho u?
- Den a pùl.
:49:10
- Scott-Padget nìjak mìkne.
- To nebyl on. Ale Ponsonby.
:49:14
- Proè?
- Pardoe, loï!
:49:17
Palubo! Námoøníci!
Na pravoboku.
:49:21
Francouzská fregata
a obchodní loï na pravoboku!
:49:37
Posádko, na místa!
:49:39
Pane Scott-Padgete,
napnout plachty.
:49:43
Nedovolím,
aby dùstojník pouíval kus lana.
:49:48
- Dobøe! Uvolnit lanoví!
- Velmi dobøe, pane.
:49:53
Spustit
horní plachty a kosatku!