Lawrence of Arabia
prev.
play.
mark.
next.

:04:02
- Este acolo ?
- Desigur.

:04:04
Titlurile.
:04:06
Dar pun pariu
cã nu este menþionat în The Times.

:04:10
"Triburi beduine atacã fortãreþe turceºti."
:04:15
Fac pariu cã nimeni de la comandament
nici mãcar nu ºtie cã s-a întâmplat asta.

:04:19
Sau cã le-ar pãsa dacã ar ºti.
Permite-mi sã-þi aprind þigara.

:04:25
- D-l Lawrence ?
- Da.

:04:27
- O hãrtie, d-le.
- Mulþumesc.

:04:36
Ai început sã faci asta prea des.
Este numai carne ºi oase.

:04:39
Michael George Hartley, eºti un filosof.
:04:42
ªi tu eºti nãtâng !
:04:57
- Doare ca dracu !
- Binenþeles cã doare.

:05:01
Atunci care-i ºmecheria ?
:05:02
ªmecheria, William Potter,
este sã nu-þi pese cã doare.

:05:07
Apropo, dacã d-l cãpitan Gibbon
întreabã de mine...

:05:10
spune-i cã m-am dus la o ºuetã cu generalul.
:05:14
- E nãtâng.
- E în regulã.

:05:22
Lawrence.
:05:24
Da ?
:05:26
Ar trebui sã fii...
:05:28
Porþi de obicei ºapca în popotã ?
:05:31
Întotdeauna.
:05:32
Ar trebui sã fii de serviciu.
Unde te duci ?

:05:35
N-ar trebui sã discutãm chestiuni profesionale,
Freddie, nu în popotã.

:05:37
Mã duc la o conferinþã cu generalul.
:05:39
Nu te întreb ca superior,
ci ca secretar al acestei popote.

:05:43
Nu vrem sã avem aici flãcãi
care ar trebui sã fie de serviciu.

:05:45
Unde te duci ?
:05:50
Te avertizez, Lawrence !
:05:52
- Îmi cer scuze.
- Eºti un clovn, Lawrence.

:05:55
Ei bine, nu putem fi cu toþii
îmblânzitori de lei.


prev.
next.