:51:01
- Io rimasi sola quando morì mia madre.
- Vai avanti.
:51:05
Hai tutta la mia attenzione.
:51:09
Andai a scuola e mi presi cura
della signora Taylor finché non morì.
:51:14
Mi lasciô la casa
e i $5.000 dell'assicurazione.
:51:21
lo vendetti la casa. Detratta I'ipoteca
ne ricavai solo $9.000 in contanti.
:51:27
Eppure mi ritrovai con $14.000!
Tutti miei!
:51:31
Potevo fare tutto quello che volevo.
:51:35
- C'ê poco altro da dire. Comprai Forio.
- Forio?
:51:39
II mio cavallo, sta dai Garrod.
Passai due anni da sogno.
:51:43
Poi lo scorso novembre il denaro finì
e dovetti trovare un lavoro.
:51:46
Andai a Pittsburgh
e trovai un lavoro alla Kendall.
:51:50
Okay, proviamo di nuovo.
:51:52
Vediamo se riesci a trasformare questa
montagna di bugie in qualcosa di vero.
:51:57
Le date sono sbagliate.
:51:59
Tu lavoravi alla Strutt & Co.
Ti ci ho visto io una volta.
:52:04
Strutt fa le tasse per la Rutland & Co.
Mi fece notare la nuova brunetta.
:52:10
Poi, qualche mese dopo,
mi fece notare la tua scomparsa.
:52:14
Tu sapevi tutto questo
quando mi hai assunta?
:52:16
No. Non ne ero proprio sicuro...
:52:18
ma ho pensato che sarebbe stato
interessante tenerti d'occhio.
:52:22
Per tutto questo tempo hai cercato
solo di cogliermi in fallo!
:52:28
Ora non ne sono più sicuro.
:52:30
All'inizio credo si trattasse
solo di... curiositâ.
:52:33
Poi la cosa mi ha preso la mano...
e hai iniziato a piacermi.
:52:37
Lo vedo bene!
:52:40
Hai avuto un bel coraggio sapendo
che la Rutland era cliente di Strutt.
:52:46
Non lo sapevo. Da Strutt non avevo
accesso ai nomi di tutti i clienti.
:52:52
Va bene. Andiamo avanti.
:52:55
Abbiamo stabilito che sei una ladra
e una bugiarda. Ma di che tipo?
:52:59
Sei una cleptomane?
Una bugiarda patologica?