My Fair Lady
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

2:33:02
Nesnažte se mi lichotit.
Budete se muset beze mne obejít.

2:33:07
Obejdu se bez vás i beze všech ostatních.
2:33:12
Budete mi scházet. Nìco jsem se
z vašich idiotských názorù nauèil.

2:33:17
To poníženì a vdìènì pøiznávám.
2:33:23
Máte mùj hlas na gramofonu.
2:33:25
Až vám bude smutno, mùžete si ho pustit.
Jeho pocity nezraníte.

2:33:31
Vaši duši si ale pustit nemohu.
2:33:37
Jste ïábel!
2:33:40
Zkroutíte dívce srdce tak snadno,
2:33:42
jako když jí nìkdo zakroutí ruku,
aby jí ublížil.

2:33:45
Proè bych se mìla vracet?
2:33:47
Protože to bylo zábavné.
2:33:49
Zítra mì zas vyhodíte,
když nebudu dìlat to, co chcete.

2:33:52
Ano. Mùžeš také odejít,
když já nebudu dìlat to, co chceš ty.

2:33:56
A žít s otcem?
2:33:57
Nebo prodávat kvìtiny.
Vzala by sis Pickeringa?

2:34:00
Ani vás bych si nevzala,
a to jste mi vìkem blíž.

2:34:03
-Bližší.
-Mluvím, jak chci. Nejste mùj uèitel.

2:34:07
Tím být nechci, to si nemysli.
2:34:10
Mám dost nápadníkù,
co mì chtìjí, jaká jsem.

2:34:12
Freddy Hill mi píše až tøikrát dennì.
2:34:15
Chcete tedy,
abych byl pobláznìný jako on?

2:34:19
Ne, to od vás nechci.
2:34:24
Chci trochu vlídnosti.
2:34:26
Vím, že jsem obyèejná hloupá holka
a vy jste vzdìlaný pán,

2:34:30
ale nechci být pro vás kus bláta.
2:34:33
Nedìlala... jsem to všechno
kvùli taxíkùm a šatùm,

2:34:38
ale protože nám spolu bylo dobøe
a já vás... zaèala...

2:34:43
mít ráda.
2:34:45
Nechci, abyste se mi dvoøil,
2:34:47
a nezapomínám na rozdíly mezi námi,
ale chci,

2:34:50
abychom byli jako pøátelé.
2:34:54
Ale jistì. To chci i já.
2:34:57
A Pickering. Elizo, jsi pošetilá!

náhled.
hledat.