My Fair Lady
prev.
play.
mark.
next.

:07:00
Ja pošteno živim.
:07:01
Tko to toliko galami?
:07:05
Ne dozvolite da me optuže.
Ne znate što to znaèi za mene.

:07:08
Oduzet æe mi karakter
i odvesti me na ulicu...

:07:11
jer sam razgovarala s gospodom.
:07:13
Evo, evo. Tko te smeta, glupa djevojko?
Za koga si me zamijenila?

:07:16
Biblije mi, nisam ni rijeèi rekla.
:07:18
Ušuti! lzgledam li kao policajac?
:07:20
Zašto zapisuješ ono što govorim?
Kako æu znati da si toèno napisao?

:07:23
Pokaži što si napisao o meni.
:07:33
To nije ispravno napisano.
Ne mogu to èitati.

:07:36
Ja mogu.
:07:37
"Kažem, kapetane,
kupi cvijet od siromašne djevojke."

:07:44
To je zato što sam ga nazvala "kapetane".
:07:47
Nisam mislila ništa loše. Gospodine,
ne dozvolite da me prijave zbog te rijeèi.

:07:51
Neæu te prijaviti.
Zaista, gospodine, ako ste istražitelj...

:07:54
ne trebate me štititi
od nasrtaja mladih djevojaka...

:07:57
dok to ne zatražim.
:07:58
Svako može reæi da djevojka
nije mislila loše.

:08:00
On nije istražitelj. On je gospodin.
Pogledajte mu èizme.

:08:03
Kako su vaši dolje u Selseyu?
:08:05
Tko vam je rekao da su moji iz Selseya?
:08:08
Nije važno, odatle su.
:08:10
Kako ste dospjeli toliko istoèno?
Rodeni ste u Lisson Groveu.

:08:15
Kakvo je zlo u tome
što sam otišla iz Lisson Grovea?

:08:18
Tamo nije bilo ni za svinje.
Plaæala sam 4 šilinga i 6 tjedno.

:08:21
Živi gdje hoæeš, ali prestani s bukom!
:08:23
Smiri se, ne može ti ništa.
lmaš pravo živjeti gdje želiš.

:08:26
Ja sam poštena djevojka, jesam.
:08:29
-Odakle ja potjeèem?
-lz Hawkestona.

:08:31
Tko kaže da nisam? Kvragu, ti sve znaš.
:08:34
Gospodine,
mislite li da bi mi mogli pronaæi taksi?

:08:37
Gospodo, prestalo je kišiti.
:08:39
Možete uhvatiti autobus za Hampton Court.
:08:42
Tamo živite, zar ne?
:08:43
Kako nepristojno!
:08:45
Reci mu odakle je, želiš li gatati.
:08:51
Cheltenham, Harrow...
:08:55
Cambridge i...
:08:58
lndija?

prev.
next.