My Fair Lady
prev.
play.
mark.
next.

1:57:00
Nemaš se više o èemu brinuti.
1:57:01
Ne, nemate se više vi o èemu brinuti.
1:57:06
O Bože, voljela bih da sam mrtva.
1:57:09
Zašto? U ime Boga, zašto?
1:57:12
Slušaj me, Eliza.
Sva ta iritacija je èisto subjektivna.

1:57:16
Ne razumijem. Previše sam glupa.
1:57:18
To je samo prividenje. Sve je u redu.
Nitko ti neæe nauditi.

1:57:22
Dobro se naspavaj.
1:57:23
Malo se isplaèi i izgovori svoje molitve.
Osjeæat æeš se puno bolje.

1:57:27
Èula sam tvoje molitve.
1:57:29
"Zahvaljujem Bogu da je sve gotovo."
1:57:31
Ti ne zahvaljuješ Bogu da je gotovo?
1:57:33
Sada si slobodna, i možeš raditi što želiš.
1:57:35
Za što sam to ja sposobna?
Za što ste me osposobili?

1:57:39
Gdje da idem? Što da radim?
1:57:42
l što æe od mene biti?
1:57:45
To je ono što te brine, zar ne?
1:57:50
Na tvom mjestu, ne bih o tome brinuo.
1:57:52
Siguran sam da neæeš imati problema
da se negdje skrasiš.

1:57:58
Nisam sasvim shvatio da odlaziš.
1:58:02
Znaš, možeš se udati.
1:58:04
Vidiš, Eliza, nisu svi muškarci
stari neženje kao ja i pukovnik.

1:58:08
Veæina muškaraca je za ženidbu,
jadni vragovi.

1:58:12
Ne izgledaš loše.
1:58:13
Ponekad te je zadovoljstvo gledati.
1:58:15
Ne sada dok plaèeš.
1:58:17
Sada vražje izgledaš, ali...
1:58:18
kada si sasvim pri sebi
ono si što ja zovem privlaèna.

1:58:25
Podi u krevet, odmori se, ustani se ujutro...
1:58:27
i pogledaj se u ogledalo.
Neæeš se tako loše osjeæati.

1:58:35
Uvjeren sam da moja majka može naæi
nekoliko dobrih udvaraèa.

1:58:39
Bili smo iznad toga u Covent Gardenu.
1:58:41
Na što misliš?
1:58:42
Prodavala sam cvijeæe, a ne sebe.
1:58:45
Sada si od mene napravio damu,
ne mogu prodavati ništa drugo.

1:58:49
Gluposti, Eliza.
Nemoj vrijedati ljudske odnose...

1:58:51
koristeæi sav taj žargon o kupovini i prodaji.
1:58:54
Ne udaj se za momka ako ti to ne želiš.
1:58:56
Što mi je onda èiniti?
1:58:58
O, ima tu puno stvari.

prev.
next.