My Fair Lady
prev.
play.
mark.
next.

2:25:00
Mrs. Pearce, maga nõ.
2:25:03
""Vajon miért nem vesznek
rólunk példát a nõk?

2:25:07
""A férfiak tisztességesek, rendesek
2:25:10
""Mindig számíthatsz rájuk a bajban
2:25:13
""Mindig feldobnak, ha rossz kedved van
2:25:16
""Miért nem lehet egy nõre számítani?
2:25:20
""Miért nem használják az eszüket?
2:25:23
""Miért nem képesek
logikusan gondolkodni?

2:25:26
""Csak a hajukat igazgatják folyton-folyvást
2:25:29
""Miért nem teremtenek rendet inkább
a gondolataikban?

2:25:33
""Miért nem vesznek rólunk példát a nõk?
2:25:36
""Ha én lennék az a nõ
2:25:39
""Akit a bálban hercegnõnek néztek
2:25:42
""Biztosan nem kezdtem volna el
az egereket itatni

2:25:45
""Nem viselkedtem volna úgy,
mint egy nincstelen

2:25:48
""És nem távoztam volna váratlanul
2:25:51
""Miért nem vesznek rólam példát a nõk?""
2:25:58
Csak nem akarja azt mondani,
hogy miután mindent...

2:26:01
tökéletesen végigcsinált,
2:26:03
még csak szóra sem méltatták?
2:26:05
Egy bókot sem mondtak?
2:26:08
Egyet sem.
2:26:09
Csak egymást dicsérték szakadatlanul.
2:26:12
Örültek, hogy túlvoltak mindenen,
és hajtogatták,

2:26:15
hogy mennyire unták az egészet.
2:26:16
Micsoda megdöbbentõ eset.
Én a maga helyében nem papucsot,

2:26:20
hanem piszkavasat vágtam volna hozzá.
2:26:22
Ki az?
2:26:23
Henry. Tudtam, hogy hamar itt lesz.
2:26:27
Ne felejtse,
2:26:29
hogy tegnap nemcsak a herceggel táncolt,
de maga is olyan volt, mint egy hercegnõ.

2:26:40
Anyám, meglehetõsen különös dolog
történt...

2:26:46
Maga?
2:26:48
Jó napot, Higgins professzor. Hogy s mint?
2:26:52
Ön biztosan jól van, hisz szívós ember.
Kér egy kis teát?

2:26:57
Na ne szórakozzon itt!

prev.
next.