:47:00
No, debo irme.
:47:01
Vas por buen camino, Charlie.
:47:05
- ¿Señor?
- ¿Sí, Charlie?
:47:08
Tengo la impresión de que alguien
podría morir haciendo esta película.
:47:12
Muchos hombres van a morir
en el día D, Charlie.
:47:14
Quisiera ser relevado de esta tarea, señor.
:47:17
Sería arriesgarme demasiado
por ninguna razón en especial.
:47:20
Le ordeno que realice
esa película, Capitán.
:47:23
Ésa es razón suficiente.
:47:25
Me parece, señor,
que lo único en juego aquí...
:47:28
es un asunto
de relaciones públicas navales.
:47:30
No, Capitán. Lo que está en juego
es la esencia de la estructura militar...
:47:34
la inviolabilidad de una orden.
:47:36
Le he dado una orden.
:47:38
Cúmplala o irá a prisión. ¿Está claro?
:47:41
Sí, señor.
:47:51
¿Qué hacemos ahora?
:47:56
No sé qué hará Marvin...
:47:58
Yo vuelvo a la oficina
para redactar tus permisos.
:48:00
¿Qué permisos?
:48:01
Permisos para transferir
personal no asignado...
:48:04
a tu equipo de fotógrafos.
:48:05
Vamos, Bus.
No voy a hacer esa tonta película.
:48:08
No hay personal disponible para eso.
Ya lo constaté.
:48:11
Así que infórmame sobre eso
en una semana.
:48:13
Entonces escribiré otros permisos,
de vuelo...
:48:15
de pago y de trabajos temporarios.
:48:17
Cuando termine de redactar los permisos,
la guerra habrá terminado.
:48:20
- Hazlo a mi modo, Charlie.
- No me gusta. Es un engaño.
:48:22
Ya intentaste
con el ataque directo y frontal...
:48:25
casi te envían al consejo de guerra...
:48:26
casi pierdes tu comisión...
:48:28
y eres transferido al Ártico
a hacer investigación polar.
:48:31
Amigo, nunca le digas a un almirante
de dos estrellas que estás en desacuerdo.
:48:34
Ahora estás en su lista de desacatadores.
:48:36
Te asignaré el puerto de Exeter,
Portland u otro en el canal...
:48:39
con el fin de realizar
investigaciones preliminares...
:48:42
Y tú mantente lejos del Almirante.
:48:46
Nombraré a Emily como tu chofer,
y tendrás unas vacaciones.
:48:50
Vamos, haz lo que te digo.
:48:58
Qué situación extraña, ¿verdad, Marvin?