The Patsy
prev.
play.
mark.
next.

1:20:02
Ovaj, ja...
1:20:04
Hoæu reæi, ako stanete i...
1:20:08
...uzmete u obzir...
1:20:09
Šta pokušavaš da kažeš?
1:20:11
Ne pokušava.
Govori nam da smo uprskali

1:20:13
i da je to od poèetka
bila loša ideja.

1:20:16
Moram nekako da smislim
kako sa novinarima...

1:20:18
Poslušaj me,
ni ne pokušavaj.

1:20:20
Ja odlazim u Springs
za 15 minuta.

1:20:24
Zašto?
1:20:25
Èula si me, odlazim.
1:20:27
A šta sa Stenlijem?
Nastupa za sat vremena.

1:20:30
Kada vide koliko je loš
naš kralj komedije,

1:20:32
poješæe nas.
1:20:34
Ludi smo ako ostanemo.
1:20:36
Hoæeš da ga pustiš
1:20:38
i da proðe sam
kroz sve što se desi?

1:20:41
Moraæe.
1:20:43
Potpisao je ugovor.
1:20:45
Zato što nam je verovao.
1:20:47
Elen.
1:20:49
Nije toliko loše.
1:20:51
Proæi æe nekako šou,
cupkaæe kao i u onom klubu,

1:20:55
a onda æe se tiho iskrasti.
1:20:57
Onda æe opet da bude
hotelski momak.

1:21:00
- Tako prosto, a?
- To je jedini naèin.

1:21:02
Poslao sam i pismo po kuriru,
da mu objasnim.

1:21:05
Poslao si mu pismo?
Baš lepo.

1:21:08
Da. Šta više,
imam ovde i kopiju.

1:21:12
Napravio si kopiju.
1:21:14
Zašto mi onda ne proèitaš.
1:21:16
To sam i hteo.
1:21:19
"Dragi Stenli,
1:21:21
"ponekad ono što se èini kao
sjajna ideja, može da krene naopako

1:21:24
"pa je najbolje da zaboravimo
1:21:26
"pre nego što povratak
postan nemoguæ.

1:21:29
"Na žalost,
u ovom sluèaju,

1:21:31
"zbog tvog potpisa na ugovoru,
1:21:33
"moraš da uèestvuješ
u šou Eda Salivana.

1:21:36
"Rezultati su toliko oèigledni
da je bolje da ne budemo tamo.

1:21:42
"Želimo ti sreæu
1:21:45
"i nadamo se da æeš dobiti
svoj stari posao u hotelu."

1:21:49
I u potpisu Keril,
1:21:52
Hari, Èik,
1:21:54
Morgan, Brus
1:21:55
i Elen.
1:21:57
Elen?
1:21:59
Sa kojim pravom si me potpisao

prev.
next.