1:20:02
Ovaj, ja...
1:20:04
Hoæu reæi, ako stanete i...
1:20:08
...uzmete u obzir...
1:20:09
ta pokuava da kae?
1:20:11
Ne pokuava.
Govori nam da smo uprskali
1:20:13
i da je to od poèetka
bila loa ideja.
1:20:16
Moram nekako da smislim
kako sa novinarima...
1:20:18
Posluaj me,
ni ne pokuavaj.
1:20:20
Ja odlazim u Springs
za 15 minuta.
1:20:24
Zato?
1:20:25
Èula si me, odlazim.
1:20:27
A ta sa Stenlijem?
Nastupa za sat vremena.
1:20:30
Kada vide koliko je lo
na kralj komedije,
1:20:32
pojeæe nas.
1:20:34
Ludi smo ako ostanemo.
1:20:36
Hoæe da ga pusti
1:20:38
i da proðe sam
kroz sve to se desi?
1:20:41
Moraæe.
1:20:43
Potpisao je ugovor.
1:20:45
Zato to nam je verovao.
1:20:47
Elen.
1:20:49
Nije toliko loe.
1:20:51
Proæi æe nekako ou,
cupkaæe kao i u onom klubu,
1:20:55
a onda æe se tiho iskrasti.
1:20:57
Onda æe opet da bude
hotelski momak.
1:21:00
- Tako prosto, a?
- To je jedini naèin.
1:21:02
Poslao sam i pismo po kuriru,
da mu objasnim.
1:21:05
Poslao si mu pismo?
Ba lepo.
1:21:08
Da. ta vie,
imam ovde i kopiju.
1:21:12
Napravio si kopiju.
1:21:14
Zato mi onda ne proèita.
1:21:16
To sam i hteo.
1:21:19
"Dragi Stenli,
1:21:21
"ponekad ono to se èini kao
sjajna ideja, moe da krene naopako
1:21:24
"pa je najbolje da zaboravimo
1:21:26
"pre nego to povratak
postan nemoguæ.
1:21:29
"Na alost,
u ovom sluèaju,
1:21:31
"zbog tvog potpisa na ugovoru,
1:21:33
"mora da uèestvuje
u ou Eda Salivana.
1:21:36
"Rezultati su toliko oèigledni
da je bolje da ne budemo tamo.
1:21:42
"elimo ti sreæu
1:21:45
"i nadamo se da æe dobiti
svoj stari posao u hotelu."
1:21:49
I u potpisu Keril,
1:21:52
Hari, Èik,
1:21:54
Morgan, Brus
1:21:55
i Elen.
1:21:57
Elen?
1:21:59
Sa kojim pravom si me potpisao