The Glass Bottom Boat
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

1:03:03
Ètyøko, Los Angeles.
Ètyøko, Los Angeles. Tady 11-Q, 11-73,

1:03:08
Dvojka, Santa Catalina.
Ozvìte se.

1:03:11
Vláïo, co dìlᚠv maminèinì
postýlce? Ty darebo.

1:03:18
Dvojka, Santa Catalina.
Ozvìte se.

1:03:21
Ètyøko, Los Angeles.
Ètyøko, Los Angeles. Tady 11-Q, 11-73,

1:03:25
Dvojka, Santa Catalina.
Ozvìte se.

1:03:28
Už jsem tady, tati.
1:03:30
- To není tvùj otec.
- To je Arnold.

1:03:34
Jenny, myslel jsem, že už si tì
v té tvojí továrnì na dìlbuchy

1:03:39
- provìøili.
- To ano.

1:03:43
Tak co se dìje?
Vyptávají se tu

1:03:46
- podivní lidì.
- Na co?

1:03:49
- Na tebe.
- Na mì?

1:03:52
Copak jsi o tom neslyšel, drahý?
1:03:56
Tvoje dcera je nejnebezpeènìjší
žena v celém Lisabonu.

1:03:59
Øíká se, že staèí jedno mé slovo
a... zapomeò na to.

1:04:04
Nech toho.
1:04:05
Dobøe. Ale je to logické, ne, tati?
1:04:08
Vždy dìlám dùvìrnou práci
1:04:11
- s géniem kosmického vìku.
- Jak vám to klape?

1:04:15
- To je tajné.
- Jsi zamilovaná?

1:04:19
Tyto informace bohužel neposkytujeme.
1:04:22
- Ale ne.
- Ale ne.

1:04:24
Poèkej, tati. Nìkdo zvoní.
1:04:36
- Ano?
- Dobré ráno. Paní Nelsonová, že?

1:04:39
Ano, to jsem já.
Teï mám ale moc práce.

1:04:42
Jsem Carstairs odsud z ulice.
1:04:45
Sepisujeme petici proti všem
tìm semaforùm tady.

1:04:49
Nìkdy jindy, pane Car...
Mám moc práce.

1:04:52
Proti semaforùm vùbec
nic nemám. Jde o bezpeènost dìtí.

1:04:57
Celou noc ale cinkají.
1:04:59
Je to cink, cink, èervená,

náhled.
hledat.