The Glass Bottom Boat
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

1:04:04
Nech toho.
1:04:05
Dobøe. Ale je to logické, ne, tati?
1:04:08
Vždy dìlám dùvìrnou práci
1:04:11
- s géniem kosmického vìku.
- Jak vám to klape?

1:04:15
- To je tajné.
- Jsi zamilovaná?

1:04:19
Tyto informace bohužel neposkytujeme.
1:04:22
- Ale ne.
- Ale ne.

1:04:24
Poèkej, tati. Nìkdo zvoní.
1:04:36
- Ano?
- Dobré ráno. Paní Nelsonová, že?

1:04:39
Ano, to jsem já.
Teï mám ale moc práce.

1:04:42
Jsem Carstairs odsud z ulice.
1:04:45
Sepisujeme petici proti všem
tìm semaforùm tady.

1:04:49
Nìkdy jindy, pane Car...
Mám moc práce.

1:04:52
Proti semaforùm vùbec
nic nemám. Jde o bezpeènost dìtí.

1:04:57
Celou noc ale cinkají.
1:04:59
Je to cink, cink, èervená,
1:05:01
cink, cink, oranžová,
1:05:02
- cink, cink, zelená...
- Ozvìte se, Ètyøko.

1:05:06
- Ozvìte se.
- Promiòte, pane Cink... Carstairsi.

1:05:09
Hned jsem zpátky.
1:05:13
Promiò. Kde jsme to byli?
1:05:15
Jsi nejnebezpeènìjší žena v Lisabonu
1:05:18
zabývající se nejtajnìjšími
vìcmi, tak tajnými,

1:05:22
že z tebe nejdou vytáhnout
ani rozžhavenými kleštìmi.

1:05:25
- Aspoò nìco naznaè.
- Dnes je velká noc.

1:05:29
To mi pøipomnìlo.
Zavolᚠdnes Vladimírovi?

1:05:32
- Ne.
- Prosím? Je to moc dùležité.

1:05:34
Poslední dobou je nervózní.
1:05:37
Udìlal nìco, co už dlouho ne.
1:05:39
- Co?
- Vlezl za mnou do postele.

1:05:42
To je pes. Mìli by ho zastøelit.
1:05:44
Jste tvrdý, krutý muž,
kapitáne Nordstrome. Vážnì.

1:05:49
Ti podivíni se už zase vrací.
1:05:52
Pøísahám,
1:05:53
jestli vstoupí na moji loï,
1:05:55
zabetonuju je a hodím do pøístavu.
1:05:58
Do nich, tygøe.

náhled.
hledat.