The Glass Bottom Boat
prev.
play.
mark.
next.

1:02:04
Mi a fene történik itt?
1:02:07
- Tábornok ür?
- Hol...? Ki az a Vladimir?

1:02:11
Mit titkol elõlem?
1:02:13
Aggodalomra semmi ok, uram.
1:02:15
A CIA rajta van. Ellenõrizzük a lányt.
1:02:19
Lányt? Milyen lányt?
1:02:20
- A lányt... Akivel találkozott.
- Mi...? Micsoda...?

1:02:25
Az a lány idegen ügynök?
1:02:28
Kis fogaskerék, de vele fogjuk ki
a nagy halakat.

1:02:32
A Gismo...?
1:02:35
A Gismo biztonságban van?
1:02:37
Igen. Menjen vissza, aludjon csak!
1:02:41
- Minden rendben.
- Igen? Ajánlom is!

1:02:51
Négyes egység, Los Angeles!
A 11-Q, 11-73...

1:02:56
... kettes egység hív
Santa Catalinából, jelentkezz!

1:03:03
Négyes egység, Los Angeles!
A 11-Q, 11-73...

1:03:08
... kettes egység hív
Santa Catalinából, jelentkezz!

1:03:11
Vladi! Mit keresel a mami ágyában?
Te pernahajder!

1:03:18
Kettes egység hív
Santa Catalinából, jelentkezz!

1:03:21
Négyes egység, Los Angeles!
A 11-Q, 11-73...

1:03:25
...kettes egység hív
Santa Catalinából, jelentkezz!

1:03:28
Jó, papa, itt vagyok.
1:03:30
- Nem is a papád.
- Ez Arnold volt.

1:03:34
Jenny, mintha azt mondtad volna,
hogy leellenõriztek már...

1:03:39
...abban a tûzijáték-gyárban.
- így is van.

1:03:43
Akkor mi ez?
Furcsa alakok jártak itt...

1:03:46
- ... Kérdezõsködtek.
- MirõI?

1:03:49
- Rólad.
- Rólam?

1:03:52
Hát nem hallottad, drágám?
1:03:56
A lányod a legveszedelmesebb
nõszemély Lisszabonban.

1:03:59
Azt mondják, csak egy szavamba kerül,
és... felejtsd el!


prev.
next.