The Glass Bottom Boat
anterior.
apresentar.
marcadores.
seguinte.

:12:03
- Por favor, perdoe-me.
- Näo há nada para perdoar.

:12:06
Parece-me apenas que lhe devo
um sapato e uma cauda de sereia.

:12:10
- Näo se mace com isso...
- Bem, de qualquer forma, eis o sapato...

:12:15
...e, depois, envio-lhe
a cauda da sereia.

:12:18
Muito obrigada, senhor.
:12:28
Diz ao Mr. Molloy que quero vê-Io, sim?
:12:31
Oh, Zack.
:12:35
- Que te aconteceu?
- Acabei de ditar um memorando...

:12:39
...para o departamento da portaria:
"O pó debaixo da grade da Sala Limpa

:12:43
tem de ser limpo diariamente."
:12:45
É tudo, Miss Perkins.
:12:49
Tu...? Näo acredito!
:12:53
Näo caíste pela...?
:13:00
Onde é que está a graça?
:13:02
O pó é a pior coisa do mundo
para as minhas ülceras.

:13:05
O médico disse-me, hoje de manhä...
:13:08
- Zack, Zack.
- Onde estás?

:13:31
Estás a brincar. Conheceste
uma rapariga e estás interessado,

:13:34
- como se ela fosse hardware?
- Como se fosse hardware espacial.

:13:39
Vou tirar férias. Sentar-me no barco,
com o meu hardware espacial.

:13:45
- Sabes o que é isto?
- O quê?

:13:47
É a confirmação da Força Aérea para
avançar. Colocar o Gismo em órbita.

:13:50
- O quê?
- É claro que o cancelaríamos?

:13:53
É só um contrato de 75 milhões de
dólares. Eu digo-te o que vamos fazer.

:13:56
Telefono ao general
e digo-lhe que näo estás interessado.

:13:59
- Em órbita por volta de Julho?
- Três meses.


anterior.
seguinte.