The Sand Pebbles
prev.
play.
mark.
next.

1:09:02
- Da ne uzvraæamo vatru.
- Ne razumijem, gospodine.

1:09:07
Navodno smo krivi za sve. "Strani vragovi".
1:09:12
Stari trik ujedinjavanja ljudi
sijanjem mržnje protiv neèega ili nekoga.

1:09:17
Mi smo meta. Žele nas se riješiti.
1:09:20
Chiang Kai-shek mirnim putem,
a komunisti silom.

1:09:24
Mi bismo se trebali smiješiti
i sve to podnositi.

1:09:27
Ako uzvratimo vatru,
dajemo im povoda za propagandne akcije

1:09:31
i èinimo uslugu komunistima
koji žele poèeti pravi rat,

1:09:34
da bi Rusija došla u pomoæ Kini
i tako preuzela kontrolu.

1:09:41
Sluèajnost je da je posada San Pabla
prva amerièka oružana jedinica

1:09:46
koja se s tim treba suoèiti.
1:09:48
Naše ponašanje može nam
donijeti slavu, ali i sramotu.

1:09:53
Nastojat æu da nam ono služi na èast.
1:09:56
Naša vlada je odluèila da
1:09:58
borbu izmeðu Chiang Kai-sheka
i drugih vojskovoða ne tretira

1:10:02
kao samo još jedan lokalni okršaj.
1:10:05
Tretirat æemo to kao graðanski rat
u kojem moramo zadržati neutralnost.

1:10:10
Vlada Sjedinjenih Država
naložila je evakuaciju centralne Kine.

1:10:14
Posljednji put odlazimo u Baoshan
da spasimo misionare "Kineskog svjetla".

1:10:20
Izvršite sve pripreme za pokret.
1:10:39
Zaustavi stroj.
1:10:46
Ovo su ljudi iz "Kineskog svjetla",
ali ne vidim Jamesona. Gdje je Jameson?

1:10:50
Nije mogao doæi.
1:10:53
- Idite po njega u "Kinesko svjetlo".
- U redu.

1:10:55
Krenite odmah èamcem. Kakva budalaština.

prev.
next.