1:34:03
- Nemoj to prati. Spali to!
- Baci to.
1:34:07
Nitko je ne moe tako
oprati da bih je opet odjenuo.
1:34:10
- to se, dovraga, dogodilo?
- Zavei!
1:34:14
Moe li ovo oprati?
1:34:22
- lmaju li izlaz, gospodine?
- Nisam dobio naputke koji bi to branili.
1:34:26
- Razorit æe grad.
- Ogranièite se na uobièajeno mjesto.
1:34:31
Da, gospodine.
1:34:45
- Gdje si bio?
- Nitko ne eli iznajmiti sobu za Maily.
1:34:48
- Jesi li je naao?
- Na kraju. Strano sam puno platio.
1:34:51
- to se dogaða?
- S njima je otkad sam ja ovdje.
1:34:55
- Daju joj piæe.
- Jesi li joj rekao?
1:34:57
Nisam imao prilike. Daj mi lovu, Frenchy.
1:35:02
Razgovarat æu s Shuom i
on æe je odvesti od njih, ha?
1:35:05
Da.
1:35:10
Shu?
1:35:12
Imam 200 dolara za Maily.
Sredimo to u tiini.
1:35:15
Izvuci je iz onog drutva
za nekoliko minuta i izvedi je van.
1:35:19
Imam 200 dolara.
1:35:34
- Vani.
- Traim 210 dolara.
1:35:40
to kae, mornaru?
1:35:43
210?
1:35:46
Rekao si da je cijena 200, Shu.
1:35:49
- Ja kaem 210.
- Ne mijeajte se, gospodine.
1:35:52
- U redu. Hajde, raziðite se.
- Nisam u tvojoj nadlenosti, mornaru.
1:35:56
U pravu je.
1:35:59
Daj isto.