The Night of the Generals
prev.
play.
mark.
next.

:26:01
Nu am vrea sã se termine,
doar pentru cã are loc un rãzboi, nu?

:26:06
Aºteaptã-mã aici.
Mi-e teamã cã nu o sã stau mult.

:26:17
E nebun.
:26:29
Grau.
:26:31
Colonele Mannheim.
Ce naiba cauþi aici?

:26:33
Cred cã eºti sãrit de pe fix.
:26:35
Dacã generalii nu mã vãd,
trebuie sã vin eu aici sã-i vãd.

:26:38
Dumnezeu sã te ajute, Grau.
Eu nu te voi ajuta.

:26:41
Mai bine serveºte niºte ºampanie.
Vei avea nevoie de ea.

:26:45
S-ar putea sã aveþi dreptate, domnule.
:26:56
Generale Tanz, dupã mine,
sunteþi un model în toate felurile.

:26:59
În afarã de unul.
Nu sunteþi cãsãtorit.

:27:01
Vã pot întreba de ce?
Nu am avut ocazia. Regret profund.

:27:05
Poate aþi permis oportunitãþilor
sã treacã pe lângã dumneavoastrã.

:27:08
Draga mea, generalul Tanz este un om tânãr,
a cãrui viaþã este de soldat.

:27:11
Generaþiei sale i s-a negat plãcerea cãminului.
:27:14
Trãim o perioadã care cere multe de la noi.
:27:17
Ne rãmâne puþin timp pentru ceea
ce numim, viaþã privatã.

:27:20
Adevarat. ªampanie, generale?
Apã.

:27:23
Apã?
Un pahar de apã pentru generalul Tanz.

:27:26
Ah. Iat-o pe Ulrike.
:27:28
Þi-o aminteºti de la Berlin.
Bunã seara, generale.

:27:30
E alãturi de mine, de peste un an,
în calitate de soldat.

:27:33
Un soldat excepþional.
Mulþumesc, tatã.

:27:35
Trebuie sã spun, îmi este greu sã mã obiºnuiesc
cu ideea cã existã fete tinere în armatã.

:27:39
Construim o nouã ordine mondialã,
iar femeile trebuie sã-ºi joace rolul lor.

:27:43
ªtiam cã veþi înþelege generale.
:27:45
Ulrike s-a decis acum sã devinã o asistentã...
:27:47
...într-un spital militar, condus
de un ordin de cãlugariþe din Bavaria.

:27:51
Suntem foarte mândrii de fata noastrã.
:27:53
Spuneþi-mi generale, este adevarat
cã în bãtãlia de la Leningrad...

:27:55
...aþi folosit cadavre îngheþate în loc de saci
de nisip pentru artileria dumneavoastrã?

:27:58
Povestea asta e exageratã.

prev.
next.