The Night of the Generals
prev.
play.
mark.
next.

1:04:00
Iar aici, în mijlocul pieþei...
1:04:02
...Ludovic al XVI-lea ºi Maria Antoaneta...
1:04:07
...au fost decapitaþi
în timpul revoluþiei.

1:04:11
Ghilotina a fost acolo, în centru,
unde este obeliscul acum.

1:04:16
Pãstreazã-þi privirea pe drum, caporale.
1:04:18
Da, domnule.
1:04:30
Domniºoara Gabler?
Da.

1:04:31
Sunt sergentul Kopke de la
comandamentul tatãlui dumneavoastrã.

1:04:35
Cum de au ºtiut în care
tren m-am urcat?

1:04:37
Nu au ºtiut.
1:04:38
Îmi permiteþi?
1:04:41
Vedeþi, eu sunt vãrul lui Hartmann.
1:04:43
Noi nu avem secrete, Hartmann ºi cu mine.
Întradevãr, mai mult decât fraþi.

1:04:46
El e bine, nu-i aºa?
Bine? Niciodatã mai bine ca acum.

1:04:49
Numai cã în ultimul moment el a fost
desemnat sã-l conducã pe generalul Tanz.

1:04:53
Numai pentru astãzi.
Din aceastã cauzã el nu a putut sã te întâlneascã.

1:04:56
Ei bine, cum stau lucrurile
în patria noastrã?

1:04:58
Au mai rãmas oraºe dupã
toate bombardamentele?

1:05:01
Câteva, da, pe aici ºi pe acolo.
1:05:03
Existã un singur lucru bun la Paris.
Este un oraº deschis, fãrã bombe.

1:05:07
Urãsc bombele.
1:05:09
Pe aici, domniºoarã Gabler.
Am o maºinã pentru dumneavoastrã imediat, afarã.

1:05:13
Am sã vã duc la hotelul
tatãlui dumneavoastrã.

1:05:15
Hartmann stã, de asemenea, acolo.
1:05:17
Cu generalul Tanz,
numai pentru noaptea asta.

1:05:20
Aºa cã presupun cã vei alerga spre el,
mai devrme sau mai târziu,...

1:05:23
...pe coridor sau pentru altceva.
1:05:31
Galeria este închisã
pentru public, domnule.

1:05:33
Dar o autorizaþie specialã a fost eliberatã
pentru dumneavoastrã, ca sã vedeþi picturile.

1:05:37
Cele mai multe dintre ele au fost
confiscate ºi înrãmate aici...

1:05:39
...înainte de a fi trimise în Germania.
1:05:49
Domnul general Tanz.
Aþi fost anunþaþi.

1:05:51
Da, caporale.
Aici sunt toate informaþiile.


prev.
next.