The Night of the Generals
prev.
play.
mark.
next.

:08:01
i da ste svi vi
sauèesnici.

:08:05
U tom sluèaju,
moja žalosna dužnost æe biti...

:08:08
da vas sve predam Gestapu.
:08:14
Muškarac koji je
telefonirao policiji....

:08:16
ima taèno jedan minut
da se sam javi.

:08:19
Ja sam èuo vrisak.
:08:21
Samo jedan užasan vrisak.
:08:23
I onda sam se, pa, ja...
Sakrio sam se u kupatilo.

:08:27
Malo kasnije,
možda 10 minuta kasnije,

:08:30
telefonirao sam policiji.
To je sve.

:08:33
Niste se predstavili policiji.
:08:36
To znaèi da postoji nešto što
niste hteli da im kažete.

:08:40
Šta bi to moglo biti?
-Pa, tu na...

:08:43
Na vratima kupatila
postoji mala pukotina.

:08:45
I, naravno, vi ste provirili
kroz pukotinu i videli...?

:08:49
Video sam èoveka
kako silazi niz stepenice.

:08:52
-Opišite ga, molim vas.
-Pa, bilo... bilo je mraèno.

:08:57
-Opišite ga, molim vas.
-Nisam ga dobro video.

:09:01
Samo donji deo,
pantalone.

:09:06
Zašto se plašite toga
što ste videli?

:09:09
Zato što je to
bila uniforma, gospodine.

:09:12
-Kao vaša.
-Kao moja?

:09:14
Nemaèki oficir?
Taj èovek je lažov.

:09:17
Nemaèki oficiri su sposobni da
poèine ubistvo kao bilo ko drugi.

:09:20
Da li je to sve
što ste zapazili?

:09:22
Da li su pantalone bile kao moje?
:09:26
-Baš kao moje?
-Ne.

:09:29
Ne baš skroz iste. Ne.
:09:33
Imale su i...
:09:35
Imale su i crvenu traku
skroz niz nogavicu.

:09:37
Laže.
:09:40
Da li ste svesni da samo
nemaèki generali imaju crvenu traku?

:09:44
Da, gospodine.
Zato sam se i plašio.

:09:48
Razumem.
:09:50
-To je nemoguæe.
-Ništa nije nemoguæe.

:09:54
Nemaèki general.
Vidi, vidi.

:09:57
Mislim da ovo svedoèenje ne bi
trebalo uzeti za ozbiljno.


prev.
next.