The Night of the Generals
prev.
play.
mark.
next.

:13:00
U tri faze.
:13:02
Koristeæi najdrastiènije
mere, pretpostavljam.

:13:05
Drastiène?
:13:08
Monstruozne.
:13:12
General pukovnik Tanc
komanduje Divizijom Nibelung.

:13:16
Bio je najmlaði general Vermahta.
:13:19
Heroj kod Lenjingrada, Hitlerov
ljubimac, izvanredan oficir.

:13:23
Mi, Poljaci, smo ga mrzeli.
:13:25
Stigao je u Varšavu istog
dana kada je ona žena ubijena.

:13:28
Ni on nije imao alibi
za tu noæ.

:13:32
-Prvu blokadu puta stavite ovde.
-Da, gospodine.

:13:35
Snajperista je sinoæ pucao
iz ulice koja je dva bloka odavde.

:13:38
Ceo kvart mora biti
zapeèaæen.

:13:40
Koristiæemo se
ribarskom tehnikom.

:13:43
Prvo æemo obeležiti širu teritoriju
a onda æemo proèešljati svaku ulièicu.

:13:47
Tako æemo uhvatiti živu ribu.
:13:49
Naravno, pokušaæe da pobegnu
u suprotnom pravcu,

:13:52
ali æe im ova blokada puta
preseæi odstupnicu.

:13:54
Onog trenutka kad
zatvorimo mrežu,

:13:57
imaæemo ih taèno
tamo gde želimo,

:13:59
priterane leðima uz zid geta.
:14:06
Izvinite, generale, a šta
da radimo sa civilima?

:14:09
Po poslednjim procenama, ovaj deo
grada ima oko 80.000 stanovnika.

:14:13
Teško da se ovde može prièati
o normalnom civilnom stanovništvu.

:14:17
Smatram da æe mi iskustvo
koje æu steæi ovom operacijom...

:14:20
biti potpuno bespotrebno.
Vozi 20 na sat.

:14:23
A što se tièe onih
bacašèa plamena, gospodine,

:14:25
da bismo bili sasvim sigurni, tražio sam
tri puta više nego što nam je potrebno.

:14:49
Èega se plašite, deco?
:14:56
Mislim da su gladni.
:14:57
-Šta imamo od hrane?
-Sendvièe, gospodine.

:14:59
-Donesite mi ih.
-Da, gospodine.


prev.
next.