The Night of the Generals
prev.
play.
mark.
next.

:22:03
Hartman, Kurt, desetar.
Javljam se po vašem nareðenju, gospodine.

:22:07
Na mestu voljno.
:22:09
Pa, ovo je stvarno izuzetan
dosije, desetaru.

:22:11
Kao što mogu da vidim
po ovim novinskim iseècima,

:22:13
Oto je oèigledno napravio
pravi album o tebi.

:22:16
Vidim da si ti
"reinkarnacija Zigfrida,

:22:19
Nemaèkog heroja
iz zlatnog doba".

:22:23
Da li se oseæaš
kao Zigfrid?

:22:25
Pa, nisam baš siguran, gospodine,
da znam kako se Zigfrid oseæao.

:22:28
To je pametan odgovor.
Vidim da si dobio Gvozdeni Krst.

:22:31
Ubio je sam 40 Rusa,
ranjen, gospodine.

:22:33
Fantastièno.
Sad, što se tièe tvoje buduænosti,

:22:36
verujem da bi, kao obrazovan èovek,
želeo da postaneš oficir.

:22:41
Zato, biæu sreæan,
što mogu da te pošaljem...

:22:47
Ne želiš da ideš u
školu za oficire?

:22:49
Više bih voleo da
ostanem, desetar, gospodine.

:22:51
U stvari, generale,
nije tako mislio.

:22:53
-On je mislio da...
-Šta si mislio?

:22:55
Mislio sam, ne želim da
postanem oficir. Samo to, gospodine.

:22:59
Skrhan sam.
:23:01
Moj svet se srušio.
:23:03
Kakva je svrha biti general kad desetari
više vole da ostanu desetari?

:23:07
Još uvek je malo nesiguran,
posle bolnice.

:23:09
Da, oèigledno.
:23:11
Tvoj roðak je predložio da nam
se pridružiš ovde, u štabu,

:23:14
ali se meni èini da si prilièno
nestrpljiv da se vratiš u borbu.

:23:19
-Ne?
-Ne, gospodine.

:23:21
-Generale, on je, u stvari, hteo...
-Ostavite nas, vodnièe.

:23:31
Ja, mmm....
:23:33
Èini mi se da te
ne razumem, desetaru.

:23:35
Želim da preživim, gospodine.
Želim da preživim ovaj rat.

:23:38
Pa, naravno. To svi mi želimo.
:23:41
-Ali, mi smo vojnici. Moramo da se borimo.
-Da, gospodine. Ja sam se borio.

:23:45
I ne želiš da se vratiš.
:23:46
Da li je to "reinkarnacija Zigfrida"?
:23:51
Žao mi je, gospodine, ali,
strašno se bojim smrti.

:23:53
Imaš li dobar razlog?

prev.
next.