The Night of the Generals
prev.
play.
mark.
next.

:02:02
Sve to, pod pretpostavkom da
pojaèanje stigne na vreme.

:02:04
Oprostite, gospodine.
:02:06
Hitna depeša za vas.
:02:08
Neprijatelj je probio našu
liniju kod Kotansa.

:02:12
Uèinite šta možete.
:02:14
Pazite se na drumovima,
feldmaršale.

:02:16
Neprijatelj je preuzeo
kompletan vazdušni prostor.

:02:19
General fon Ajsenbek je na putu
za Rastenburg gde æe raportirati Hitleru.

:02:23
Recite fireru da æe SS radije
umreti nego ga izdati.

:02:26
Preneæu mu, generale.
:02:27
Prenoæiæu u Livarou.
Sutra æu biti u štabu.

:02:31
Posle toga, gospodine?
Gde æemo moæi da vas pronaðemo?

:02:35
Ko zna?
:02:37
20-og maja æu, možda,
biti u Parizu.

:02:55
Nije trebalo da
pominjete datum.

:02:58
Datum ništa ne znaèi.
Ne još.

:03:00
I dalje mislim da bi trebalo
da saèekate pre nego što se umešate.

:03:03
Ja sam veæ umešan.
:03:05
Shvatate li da æete, ako ne
uspeju biti streljani kao izdajnik.

:03:08
Ali ja i jesam izdajnik,
:03:10
izdao sam ludaka.
:03:12
Koji je i dalje vaš vrhovni
komandant, i kome ste se divili i povinovali.

:03:16
Kada komandant poludi
treba ga kazniti oduzimanjem vlasti.

:03:21
Nemamo baš mnogo izbora.
Ako ga ne sklonimo sada,

:03:23
o nama æe uèiti kao
o izdajnicima otadžbine.

:03:26
A ako ga ukolnimo, možda æe nas istorija,
jednog dana, zvati patriotama i junacima.

:03:32
Ma šta se desi, plašim se da æe
nas pogrešno proceniti.

:03:35
Verovatno ste u pravu. Najmanje što ja mogu
je da se nadam da æete biti oprezni.

:03:39
Prekasno je za oprez.
Rat je izgubljen. Mi moramo da preživimo.

:03:42
-Šta ako on preživi?
-On se nikad neæe predati.

:03:44
Ludaci kao što je on
to ne rade.

:03:47
Njegova želja je da telima svih Nemaca,
muškaraca, žena i dece...

:03:50
potpali pogrebnu lomaèu na kojoj bi
on, eventualno, umro...

:03:55
Vagnerovski slavno.
:03:57
Nameravam da ga lišim te slave.

prev.
next.