The Night of the Generals
prev.
play.
mark.
next.

:53:02
Sleteo avion iz Dizeldorfa.
Lufthansin let 761, izlaz broj 8.

:53:08
Napustio sam Pariz 20-og jula,
:53:12
u popriliènoj žurbi,
što možete i pretpostaviti,

:53:14
i predao se Amerikancima.
Nosaè!

:53:17
A general Gabler?
:53:18
General Gabler je preživeo,
kao i uvek. Dva kofera, oba siva.

:53:22
Pan Amerikan?
Za oko pet minuta, gospodine.

:53:25
Izgleda da više vremena provedem
tako što èekam prtljag nego što putujem.

:53:28
-Veæ dugo sam na putu ove godine.
-Taèno od 12-og maja.

:53:33
-Da.
-Generale, u jutro...

:53:35
Ako nemate ništa protiv,
više bih voleo da koristite moju civilnu titulu.

:53:38
Tog jutra, 20-og jula 1944,
pukovnik Grau vas je posetio.

:53:45
Pukovnik Grau?
:53:46
O, da. Seæam se!
:53:48
Neverovatno. Radi se
o onim ubistvima, zar ne?

:53:51
Nikad neæu zaboraviti, dok se
ceo svet rušio oko nas,

:53:55
tu je stajaoo pukovnik Grau, besan kao ris,
pokušavajuæi da reši ta ubistva.

:53:58
Pukovnik Grau je bio moj prijatelj.
Dok sam bio u Pokretu otpora...

:54:03
bio mi je veoma koristan.
:54:05
I sad vi želite da rešite
ta ubistva umesto njega?

:54:08
-Vrlo dobro opažanje.
-Da nije malo kasno za to?

:54:11
Pukovnik Grau je smatrao da je
svaki dan dobar da se uhvati ubica.

:54:15
Poslednji put kad sam ga video,
bio je na putu za vaš štab.

:54:19
Da, to je taèno. Hteo je da se
raspita za jednog od mojih ljudi.

:54:22
-Za desetara Hartmana.
-Znaèi, seæate se sluèaja?

:54:25
Da, veoma jasno. Desetar
Hartman je nestao 20-og.

:54:29
Bio je dodeljen generalu Tancu na dva dana,
kao šofer i za to vreme...

:54:33
-Šofer generala Tanca?
-Da.

:54:38
Stigao vam je prtljag.
Hvala, generale.

:54:41
Oprostitr, gospodine Kalenberg.
Mnogo vam hvala.

:54:47
Šusing Vili, 48
moler, roðen u Hamburgu.

:54:51
Osuðen za èetiri odvojena sluèaja
seksualnog zlostavljanja prostitutki.

:54:55
Na uslovnoj od
januara 1965.


prev.
next.