:59:03
...так что я постоянно занят.
:59:06
Я задействован максимально,
насколько зто возможно...
:59:10
...а это всё, что, по-моему, нужно
любому разумному существу.
:59:15
Д-р Пул, что зто такое,
прожить большую часть года...
:59:18
...в непосредственной
близости с Хэлом?
:59:22
Вы уже сами сказали об зтом.
:59:24
Он вроде шестого члена зкипажа.
:59:26
Быстро привыкаешь к тому, что он
разговаривает, и думаешь о нём...
:59:31
...как об обычном человеке.
:59:33
Разговаривая с компьютером,
понимаешь, что он способен...
:59:36
...на эмоциональный отклик.
:59:38
Когда я спросил его
о его способностях...
:59:40
...в его словах я уловил гордость
за свою точность и совершенство.
:59:44
Вы верите в то, что Хэл способен
ощущать подлинные змоции?
:59:48
Во всяком случае,
он ведет себя именно так.
:59:51
Он запрограммирован так, чтобы
облегчить наше общение с ним.
:59:55
А на вопрос, есть у него
чувства или нет...
:59:57
...я думаю, никто не сможет
дать точного ответа.
1:00:24
Извините, Фрзнк.
1:00:26
Что такое, Хэл?
1:00:28
Поступило сообщение
от ваших родителей.
1:00:32
Отлично.
1:00:33
Передай его, пожалуйста, сюда.
Пододвиньте меня немного.
1:00:36
Конечно.
1:00:50
С днем рождения, дорогой!
1:00:51
С днем рождения.
Мы тебя поздравляем.
1:00:54
Чуть выше, Хэл.
1:00:55
Мы с мамой чувствуем себя
превосходно.
1:00:57
Рей и Талли тоже
хотели придти...
1:00:59
...но Рея снова
беспокоит спина.