Madigan
prev.
play.
mark.
next.

:31:01
Ne merészelje! Hagyjon!
:31:04
Odaadom a kulcsokat.
:31:12
Ha kérte volna,
odaadtam volna a kulcsokat.

:31:16
Tudom, hogy Mr Castiglione barátai.
:31:19
Nem itt rejtõzött el, ha erre gondol.
:31:22
Nem, nem. Csak meggyõzõdtünk róla,
nem aludt-e el véletlenül.

:31:27
Azt hittem, maguk rendes rendõrök.
:31:30
Amikor módunkban áll. Ha telefonál,
mondja, hogy Dan Madigan látni akarja

:31:34
azonnal, vagy még hamarabb!
:31:37
Megértette?
:31:39
Megmondom neki.
:31:41
Tegye meg!
:31:59
- Most már öreg nõket ijesztgetünk.
- Semmit sem tud.

:32:04
A Törpe nem mondaná el neki,
ha bujkál valahol.

:32:07
Úgy van. Nos, mi a következõ?
:32:10
Sajnálom, hogy ezt kell mondanom,
Danny fiú, de rémesen nézel ki.

:32:14
Te is.
:32:16
Tudod, mióta nem aludtunk?
:32:18
- Szívesen megborotválkoznék és aludnék.
- Pihenjünk pár órát.

:32:33
Nagyszerû, hogy eljött, rendõrfõnök úr.
Köszönjük, hogy megtisztelt minket.

:32:37
Én köszönöm, Mrs Dorrn,
a magam és az Atlétikai Liga nevében.

:32:41
Mi tudjuk, hogy a fiatalok,
ha esélyt adunk nekik,

:32:44
inkább játszanak baseballt és futballt,
mintsem verekednek és füveznek.

:32:50
- Mi is azt reméljük, Mrs Hewitt.
- Viszlát, rendõrfõnök úr.

:32:54
Hallottam, hogy a Bergdorfsba megy,
Mrs Bentley. Arra megyek, elvihetem?

:32:59
Nagyon kedves öntõl, rendõrfõnök úr.

prev.
next.