:54:08
Nou, Partner,
je hebt het geweldig aangepakt.
:54:11
Niet zo goed als Horton vanmiddag,
maar redelijk goed.
:54:18
Waar ben je geweest ?
- In de goudmijn.
:54:20
Je zoon is de natuurlijkste
mijnwerker die ik ooit ontmoet heb.
:54:24
Ik heb hem opgevoed
om nergens bang voor te zijn.
:54:27
Die jongen probeert alles uit.
:54:30
Wist je dat de Fentys 'n appel-
boerderij hadden in Pennsylvania ?
:54:35
Appelbrandewijn ?
:54:37
Nee, we maakten geen brandewijn.
- Waarom kweek je anders appels ?
:54:41
Mr. Rumson, moet alles uit de aarde
voor drank gebruikt worden ?
:54:47
Zoveel mogelijk.
- Je moet de Bijbel eens lezen.
:54:50
Ik heb de Bijbel gelezen.
:54:53
Ontmoedigde je dat niet
om te drinken ?
:54:55
Nee. Ontmoedigde me om te lezen.
:54:59
We hebben de Fentys verteld
hoe goed het land hier is.
:55:02
We willen ons hier vestigen.
- Geweldig !
:55:06
Dat is zulk geweldig nieuws,
dat ik een borrel nodig heb.
:55:11
Luister niet naar hem.
Hij maakt altijd grapjes.
:55:14
Elizabeth, de whisky is weg.
- Ik weet 't. Ik heb 't weggegooid.
:55:19
Wat ?
- Uit beleefdheid voor de gasten.
:55:23
Als je een borrel wilt,
moet je het huis uit.
:55:28
Je kunt een man
niet uit z'n eigen huis sturen.
:55:31
Zijn huis ?
- Dat klopt. Het is zijn huis.
:55:34
Is Mrs. Rumson met hem getrouwd ?
- Ze is met ons allebei getrouwd.
:55:38
Tegelijkertijd ?
- We zijn partners.
:55:41
Dat heb ik nog nooit gehoord...
- Hou je kop en ga zitten !
:55:45
Commandeer de gasten niet.
- Waarom niet ? 't Is zijn schuld.
:55:49
Zonder zijn fatsoenlijkheid
waren we nu gelukkig getrouwd...
:55:54
Is er geen druppel whisky ?
- Neem de mijne maar.
:55:57
Dank je. Je hebt m'n leven gered.
:55:59
Horton,
hoe komt die fles in je zak ?