1:21:01
Èuo sam da Quantrell i njegovi ljudi
nisu bili vojnici, veæ ubojice i lopovi.
1:21:05
I ja sam isto èuo.
1:21:08
Èuo sam da su ubijali ene i djecu.
1:21:10
I to sam èuo,
a i to je prokleta la.
1:21:13
S kime si ti u ratu bio?
1:21:16
- Shreveport, s Kirbyem Smithom.
- Mislio sam, na kojoj si bio strani?
1:21:20
Sluio sam pod
generalom Kirbyem Smithom.
1:21:23
Ja se ne moram sramiti
kada to kaem.
1:21:26
Samo naprijed,
napravi me budalom u njezinim oèima.
1:21:29
Za to ti ja nisam potreban.
1:21:32
Ne svidja mi se naèin
kako ti razgovara.
1:21:35
A meni se ne svidja
kako ti govori o kapetanu Quantrellu.
1:21:38
Kapetanu? Kapetanu èega?
Gomile lopova?
1:21:42
Mladiæu, ako trai nevolje,
udovoljit æu ti elji.
1:21:47
U protivnom... ostavi se toga.
1:21:49
Ja sam neto razmiljala o Pepperu.
1:21:51
Moda je on elio ubiti onu dvojicu
kradljivaca stoke, da ga ne bi odali.
1:21:55
- Ned to ne bi uèinio.
- Zato ne?
1:21:58
Ned ne ubija ljude bez razloga.
1:22:01
Da je imao razloga, ubio bi ih.
1:22:15
Èini se da æe nam se putnici
dobro razdrmati.
1:22:19
Njih odavno vie nita ne boli.
1:22:42
- Ovdje æemo se svezati, moe?
- Svakako, ima dosta tereta.
1:22:47
Da... ali upola manje
nego to sam namjeravao imati.
1:22:51
Idi i upoznaj se s gdjom McAlester.
Ona æe ti prirediti neto za jelo.
1:22:55
- Ja moram vidjeti predstavnika zakona.
- Idem i ja.
1:22:58
Reæi æu ja eni da
neto priredi za sve nas.