MASH
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:19:06
Кажи вълшебните думички.
1:19:12
Добре! Настоявам за обяснение.
1:19:15
Някой да разкара това мръсно старче оттук.
1:19:18
Мръсно старче....
1:19:20
Аз съм полковник Мерил.
1:19:21
Не ми пука дори да сте Джак Армстронг, любимецът на Америка.
1:19:25
Ако гръдният му кош се инфектира,
ще кажа на конгресмена кой е виновен.

1:19:29
- Ножици, моля.
- Ще ми разрешите ли да зашия раната?

1:19:32
Щипки.
1:19:35
- Кой беше това?
- Това е полковник Мерил.

1:19:37
- Този дюкян тук е негов.
- О, да?

1:19:40
А вие кой сте?
1:19:42
Аз съм д-р Джекил, а това
е моят приятел д-р Хайд.

1:19:48
Защо не запазиш рапирата на остроумието си за глупаците у дома, Хокай?
1:19:57
Разказвал ли съм ти за моя приятел Me Lay Marston?
1:20:01
О, да. Този дето ходил наоколо и разправял на момичетата "Me Lay(аз лягам), you lay (ти лягаш)"?
1:20:06
Веднъж преброих 50 пъти.
Да, разказвал си ми за него.

1:20:10
Ами той пуска газ за синчето на конгресмена тук.
1:20:13
О, наистина ли? Ами щом пуска газ, играе ли голф?
1:20:16
Не знам.
1:20:17
- Играеш ли голф?
- Не, нямам време за голф.

1:20:20
Зает съм да пръскам лунна светлина над Болницата на Новата Ера на д-р Ямачи, както и над неговия бардак.
1:20:25
Този възрастния, когото срещнах, когато идвах насам.
1:20:27
Той има примитивна детска болница и я финансира чрез публичен дом. И двете се намират в една и съща сграда.
1:20:31
Съобщение за вас: Елате долу, там сме ви приготвили нещо.
1:20:35
- Нещо ме чака в Кокура!
- Ето, войниче, вземи тези.

1:20:39
Вземи ни голф екипите, но да не изпуснеш нещо, че ще играем голф по-късно.
1:20:43
Чао, сводник.
1:20:45
- Дами.
- Момичета.

1:20:47
Господа, внимавайте с това...
1:20:50
Военна полиция.

Преглед.
следващата.