:29:02
- To je kapitán?
- Co se dìje? Kdo to zaèal?
:29:04
Pratil jsem ho. Je to hòup, debil!
:29:07
Ani by se mì nedotkl,
kdybych si dával pozor.
:29:11
My si to, plukovníku,
vyøídíme mezi sebou. Sami.
:29:14
Myslíte, e tohle je nìjaká anglická
internátní kola?
:29:16
McIntyre, jste zatèen.
Odeberte se do svého pøíbytku.
:29:19
- Henry, dìláte si legraci?
- Tý neastný pøíhody je mi velice líto.
:29:23
Snaíme se nezapomenout,
e jsme vojenská organizace.
:29:26
To tedy doufám.
:29:28
Vollmere, ten mu je zatèen.
Odveïte ho do jeho pøíbytku.
:29:33
- Kapitáne McIntyre, jste oficiálnì...
- No tak. Zkra to, Vollmere.
:29:41
Pozor, hláení. Vechny osoby musí
pøedloit vzorek moèi...
:29:47
Nevímejte si posledního hláení.
:29:49
- Pardon, plukovníku.
- Co to do vás sakra vjelo?
:29:52
- Dáte si kafe?
- Ano, prosím.
:29:54
- Ho-Jone, kávu.
- Co to s váma je?
:29:56
Nevím. Asi u nemám takovou ránu.
Neèekal jsem, e se ten hajzl zvedne.
:30:01
- To není ádná odpovìï.
- Vy víte, proè to udìlal.
:30:03
Nemùu dovolit, aby se moji
dùstojníci mezi sebou mlátili.
:30:07
Sakra, Henry. Frank Burns je nebezpeènej.
:30:10
Pokadý, kdy mu umøe pacient, øekne,
e je to vùle Boí, nebo vina nìkoho jinýho.
:30:14
Tentokrát z toho obvinil nìjakýho kluka,
kterej byl tak hloupej, e mu uvìøil.
:30:18
U mám dost toho vaeho komandování.
Pøistoupím k disciplinárnímu opatøení.
:30:22
- Co chcete udìlat, Henry?
- Chtìl jsem ho jmenovat hlavním chirurgem,
:30:27
- aby vedl vai a Frankovu smìnu.
- To je zatracenì dobrej nápad.
:30:31
Ale teï to aspoò týden nemùu udìlat.
:30:34
Kdybych to vyhlásil teï, po tom, co vidìla
nae nová sestra, volala by do Washingtonu.
:30:39
Nemáte tady cukr?
:30:41
Dobré ráno. Dnení hudební pøíspìvky
vám zazpívá skupina
:30:46
Achi Takamura Seamuchiwa Bobcats.
:30:50
Plukovníku Blakeu, generál Hammond
nebral telefon. Byl na fotbalovým zápase.
:30:55
- Ti generálové si ale uívají.
- Ano, pane.