MASH
prev.
play.
mark.
next.

:20:14
- To je on.
- Zdravo. Ja sam Oštrooki Pierce.

:20:19
Da. Sve što sam iz njega izvukao
jest daje iz Bostona

:20:23
i daje u vojsci veæ dva mjeseca.
:20:25
- O, da?
- Da. To je sve.

:20:42
Dobro, slušaj, gdje si bio
kad su te pozvali u vojsku?

:20:47
Samo sam znatiželjan.
:20:52
Kod kuæe. Veæ sam ti rekao.
:20:55
Ne, mislim, što si radio? Jesi li bio na
specijalizaciji ili radio nešto drugo?

:21:02
Gdje?
:21:04
Bolnica.
:21:06
Koja bolnica?
:21:08
Kod kuæe.
:21:10
Zar ne smijem znati koja je to bolnica?
:21:12
Ne znam. Pitat æu ga.
:21:14
Postoji li razlog zbog kojeg
moj prijatelj ne smije znati ime bolnice?

:21:21
Izgleda da ne postoji.
Veæ sam te negdje vidio.

:21:25
Ne znam tvoje ime, stranèe,
no lice mi je poznato.

:21:28
Nosiš li oduvijek te brkove?
:21:33
Piješ li radije pivo,
ili si možda za martini?

:21:36
- Martini. To bi bilo... Volio bih martini.
- Ho-Jon, daj gospodinu martini.

:21:42
Mislim da æe ti se svidjeti.
Ima puno džina.

:21:48
- Zar ne stavljate maslinu?
- Maslinu? Pa gdje ti misliš da se nalaziš?

:21:52
Zbog rata moramo èiniti ustupke.
Samo smo pet kilometara od bojišnice.

:21:56
Da, ali znaš, bez masline
ne možeš zaista uživati u martiniju.


prev.
next.