MASH
prev.
play.
mark.
next.

:30:01
- To nije odgovor.
- Znaš zašto je to uèinio.

:30:03
Ne mogu dozvoliti da se moji èasnici tuku.
:30:07
K vragu, Henry. Frank Burns je opasan.
:30:10
Svaki put kad mu umre pacijent kaže da
je to ili Božja volja ili neèija tuða greška.

:30:14
Ovaj put optužio je nekog deèka
dovoljno glupog da mu povjeruje.

:30:18
Ne zapovijedate ovdje vi.
Iæi æete na disciplinski.

:30:22
- Što æeš uèiniti, Henry?
- Htio sam da Trapper postane glavni kirurg

:30:27
- i savjetnik za tvoju i Frankovu smjenu.
- Pravilno razmišljaš.

:30:31
No moram to odložiti barem za tjedan dana.
:30:34
Objavim li to sada, glavna æe sestra nakon
ovih dogaðaja sve to javiti u Washington.

:30:39
Nemate li ovdje šeæera?
:30:41
Dobro jutro.
Danas æe vas svojom glazbom zabavljati

:30:46
Achi Takamura Seamuchiwa Bobcats.
:30:50
Pukovnièe Blake, general Hammond se ne
javlja na telefon. Otišao je na utakmicu.

:30:55
- Ti generali samo uživaju.
- Da, gospodine.

:31:29
Pozor. Pozor.
Molim da svi u bazi pozorno slušaju.

:31:32
Ovog tjedna gledat æemo film
"When Willie Comes Marching Home".

:31:37
Najbolju komediju o 2. svjetskom ratu.
:31:41
Ljubavi i ludorije raznih Willyja
koji su se vratili s bojišta.

:31:46
U glavnim ulogama Dan Dailey,
Corinne Calveti Colleen Townsend.

:31:52
Bojnièe Pierce, mogu li vam se pridružiti?
:31:55
Veæ si mi se pridružili, ljepotice.
Lijek ste za oèi.


prev.
next.