MASH
prev.
play.
mark.
next.

:42:00
Ne, ja... sam zaboravio. Ja...
:42:08
- Uperila si mi svjetlo u oèi.
- Oprosti.

:42:12
Ljubavi...
:42:14
O, kako je drag.
:42:18
O, Frank! O, Frank, usne su mi vruæe.
:42:21
- Poljubi moje vruæe usne.
- Da, vruæe su.

:42:24
Usne? Vruæe... vruæe usne?
:42:28
Moramo to podijeliti s ostalima u kampu.
:42:32
- Ukljuèi.
- U redu.

:42:36
O, Frank. Da!
:42:38
- Ljubavi...
- O, Frank.

:42:40
O, Frank, èvrsto me stisni.
:42:43
- Frank!
- Što je ovo, dovraga?

:42:47
O, da.
:42:49
Dr Frank Burns
širi grlo maternice i vrši kiretažu.

:42:56
- Zvuèi kao da bojnik sanja.
- Zbilja se uživjela.

:43:01
O, bojnièe.
:43:03
Frank.
:43:06
Frank. Èekaj malo.
:43:08
- Što je?
- Iskljuèi svjetlo!

:43:11
Ne! Pusti me! Ugasi svjetlo!
:43:16
Obuci se. Navuci hlaèe!
:43:19
Ne vièi na mene.
:43:20
Prestani me gurati.
:43:37
Šteta što Henry nije bio ovdje.
Mislio bi daje to zbilja radio program.

:43:42
I ja sam mislio daje to bio radio.
:43:44
Trebali bismo poslati pohvalu
Vojnom radiju.

:43:48
Sjajno. Da. Nikad nisam èuo program
koji tako oplemenjuje.

:43:53
Bilo je orgazmièno.

prev.
next.