Patton
prev.
play.
mark.
next.

:19:03
Da, gospodine.
:19:08
Brad, kako si ,do ðavola?
-Fino, Džordž. Drago mi je da te vidim.

:19:12
Bili smo pod utiskom da
neæeš biti ovde pre 0900.

:19:15
Da, na to sam i raèunao.
:19:18
-Znaš ovog momka, Dik Dženson.
-Da.

:19:21
Brad, reci mi.
:19:23
-Šta ti radiš ovde?
-Ajk hoæe izveštaj o Kasserini.

:19:27
U meðuvremenu, moram ostati
ovde kao posmatraè...

:19:30
...ali izveštavam samo Ajku.
:19:32
Špijuniraš.
:19:34
Daj mi štab generala
Ajzenhauera.

:19:38
Reci, Brad...
:19:41
...šta se desilo kod Kasserine?
Èuo sam da je bio rusvaj.

:19:44
Oèigledno, ništa nije išlo kako treba.
:19:47
Poslali bi 75mm granate,
švabe bi uzvratile sa 88-icama.

:19:51
Njihovi tenkovi su dizelaši.
:19:54
Èak i kada bi uspeli da pogodimo neki
nastavili bi da jure. Naši tenkovi... .

:19:58
Naši ljudi ih zovu
"Purple Heart (SAD orden za ranjavanje) kutije. "

:20:02
Jedan vruæ komad šrapnela
i benzin eksplodira.

:20:05
Upozorio sam ih na tenkove.
:20:06
Prièao sam sa jednim
vojnikom vezano za polugusenièare.

:20:09
Pitao sam ga da li mitraljeski
metkovi probijaju oklop.

:20:13
On mi je odgovorio:" Ne gospodine
:20:15
Oni samo proðu kroz jednu stranu
i jure malo uokolo. "

:20:19
Èuo sam da je bilo problema sa koordinacijom
vazdušne podrške.

:20:23
Problem?Podrške nije ni bilo.
:20:24
-General Smit je na liniji, gospodine.
-Izvini, Brad.

:20:34
Bedel?
:20:35
Slušaj, zovem u vezi Bradlija
i njegovog posla ovde.

:20:40
Potreban mi je dobar zamenik, i želim
Brada za njega.

:20:46
Da li si na èisto sa Ajkom?
:20:49
Dobro, hvala ti, Bedel.
:20:51
Sada više ne špijuniraš za Ajzenhauera
veæ radiš za mene.

:20:55
-Okej?
-Dobro, okej.

:20:58
Dik. Imaš one zvezde?

prev.
next.