A Clockwork Orange
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

:01:01
hotovej Hollywood.
:01:03
Zvuk byl totálni horor-show.
:01:06
Bylo slušát totálnì
reálnej øev a úpìni...

:01:09
funìni a dejcháni...
:01:11
tìch malèikù, co se tolšokovali.
:01:14
A vite, co se stalo?
:01:17
Brzy nato mùj horor-show drug...
:01:19
to rudý, rudý vino, vyrazilo z pipy...
:01:21
stejný na celým svìtì...
:01:22
vyrobenýjako odjedný firmy...
:01:24
a tryskalo a tryskalo.
:01:26
Byla to nádhera.
:01:28
Zvláštni, jak barvy
skuteènýho svìta...

:01:31
vypadaji opravdu reálnì...
:01:33
jen na filmovým plátnì.
:01:38
Mezitim, co jsem na to lukal...
:01:41
zaèalo se mi...
:01:43
dìlat blbì.
:01:45
Asi z tý bohatý stravy a vitaminù.
:01:49
Snažil jsem se na to zapomenout
a soustøedit se na dalši film...

:01:54
kde to zaèalo správnì
mladou dìvoèkou...

:01:56
která si to rozdávala napøed...
:02:00
s jednim malèikem...
:02:03
a pak s jiným.
:02:05
A s dalšim.
:02:09
Když pøišlo na šestýho
nebo sedmýho malèika...

:02:12
který na ni skotaèil...
:02:15
zaèalo se mi dìlat totálnì blivno.
:02:19
Ale nemohljsem zavøit glazy.
:02:22
Ajsem kroutil oba glazy,
jak jsem mohl...

:02:25
vždycky se mi dostaly...
:02:27
do zornýho pole ty obrázky.
:02:33
Puste mì.
:02:35
Pozvracím se.
:02:37
Dejte mi nìco do èeho mùžu blejt!
:02:43
Nyní droga velmi rychle
zpùsobí subjektu...

:02:46
nìco jako smrtelnou paralýzu...
:02:49
provázenou pocity hrùzy a bezmoci.
:02:53
Jeden z prvních testovaných subjektù,
to popsal nìco jako podobnìho smrti.

:02:57
Pocit, že se èlovìk topí a dusí.

náhled.
hledat.