:30:02
Este sarcasmo,
se tal lhe podemos chamar...
:30:04
...não lhes fica bem,
meus irmãos.
:30:07
Como vosso compinska e chefe
e sei bem o que lhes interessa.
:30:15
Que quer dizer esse teu sorriso
idiota nessa cara de cavalo?
:30:21
É melhor não chateares o Dim.
:30:25
Agora vai haver nova conversa.
:30:34
Nova conversa?!
Que nova conversa temos?
:30:39
Pelos visto, se não me engano, houve
grande conversa nas minhas costas.
:30:46
Já que assim queres, seja.
:30:49
Passamos a vida a assaltar lojecas...
:30:52
...donde saímos com um
punhado de moedas cada.
:30:56
Mas o Will, o inglês...
:30:58
...diz que compra tudo
o que se lhe levar.
:31:02
E o bom, o grande caroço...
:31:04
...não falta por aí,
diz o inglês.
:31:10
E para que precisam vocês
de muito dinheiro?
:31:13
Não têm tudo o que querem?
:31:15
Se precisam dum bom carro,
é só deitar-lhe a mão.
:31:18
Se queres uma garota,
não faltam por aí.
:31:21
Por vezes, pareces ter o pensar
duma crianca.
:31:27
Temos para esta noite um
"negócio" em grande.
:31:31
Um negócio de mão cheia!
:31:33
Comecam a ter iniciativa.
:31:36
Ensinei-lhes muito,
caros compinskas.
:31:40
Vamos lá e diz-me
qual é a tua ideia, Georgie?
:31:47
Vamos ao leitinho do costume
primeiro.
:31:50
Neste momento a vantagem é nossa.
:31:55
Tu especialmente.
Vamos a isto.