2:34:00
Что ж, мне кажется, что
у тебя всё в порядке, малыш.
2:34:05
Да, сэр.
2:34:07
Тут всегда сестра дежурит,
2:34:10
на случай, если я ночью проснусь от боли.
2:34:15
Хорошо, рад видеть, что
дела у тебя пошли на поправку.
2:34:18
Я постоянно справляюсь
о тебе в больнице, разумеется.
2:34:21
А теперь вот лично пришёл,
2:34:23
чтобы посмотреть, как у тебя дела.
2:34:26
Я столько вынес, сэр.
2:34:29
Столько вынес.
2:34:31
Да, я безмерно тебя уважаю за это...
2:34:35
Ах, да. Тебе помочь с ужином?
2:34:41
Мы, то есть всё правительство,
членом которого я являюсь,
2:34:46
хотели бы, чтобы ты простил нас,
просим извинения.
2:34:51
Мы ведь пытались помочь тебе.
2:34:53
Но мы последовали рекомендациям,
которые привели к печальным последствиям.
2:34:58
Следствие покажет,
кому нести за это ответственность.
2:35:04
Мы хотим, чтобы ты считал нас своими друзьями.
2:35:08
Мы ведь помогли тебе, вылечили.
2:35:10
Тебя поместили в лучшую клинику.
2:35:13
Мы никогда тебе не желали зла.
2:35:16
Не то что некоторые другие.
2:35:19
Я думаю, ты знаешь, о ком я говорю.
2:35:23
Есть люди, которые использовали
тебя в своих политических целях.
2:35:28
Они были бы счастливы,
если бы ты умер,
2:35:31
потому что думают, будто им удалось
бы это свалить на правительство.
2:35:36
Есть такой человек,
2:35:39
сочинитель подрывной литературы,
2:35:42
так вот он как раз и жаждал твоей крови.
2:35:45
До чего ему хотелось всадить
тебе нож в спину.
2:35:50
Но ты уже можешь не бояться.
2:35:52
Мы его изолировали.
2:35:57
Видишь ли, он узнал, что ты
когда-то нехорошо поступил с ним.