1:00:02
Ano, opravdu se tady
o èlovìka postarají.
1:00:04
Vypadá to vechno lahodnì.
1:00:08
Promiòte, pane, madam.
1:00:12
Je to pinavé.
Kdo to do sakra umýval?
1:00:14
Zjistìte, kdo to umýval
a dejte mu okamitou výpovìï.
1:00:17
Ne! Mìním názor,
nesmíme riskovat.
1:00:19
- Vyhoïte celý umývací personál.
- Nechci zpùsobovat problémy.
1:00:23
Je to správné, e jste nás
na takovou vìc upozornil.
1:00:27
Najdìte vedoucího a okamitì
mu oznamte, co se stalo!
1:00:31
- Prosím, nechci dìlat zbyteèný rozruch.
- Ale ne, to není rozruch.
1:00:34
My si pouze pøejeme,
aby nic nepøekáelo...
1:00:36
vaemu úplnému
poitku z jídla.
1:00:38
Jsem si jistý, e nepøekáí.
Byla to jen pinavá vidlièka.
1:00:42
Já vím, a mrzí mì to.
Skuteènì mì to mrzí.
1:00:46
Ale nevím, èím bych
napravil fakt, e v této restauraci...
1:00:51
vám byl podán pinavý,
zamazaný, smradlavý pøíbor.
1:00:55
- Nebyl smradlavý.
- Je smradlavý.
1:00:58
A obscénní a nechutný.
Nenávidím ho.
1:01:00
- To staèí, Gilberte.
- pinavý, odporný, oplzlý!
1:01:05
Dobrý veèer, pane.
Dobrý veèer, madam.
1:01:08
Jsem vedoucí restaurace.
Slyel jsem, co se stalo.
1:01:11
- Smím si pøisednout?
- Ano, samozøejmì.
1:01:16
Chci se omluvit,
poníenì, hluboce a upøímnì...
1:01:21
za tu vidlièku.
1:01:23
Netøeba. Opravdu, lo o malièký
flíèek píny. Sotva ho bylo vidìt.
1:01:26
Och, jste laskaví, milí lidé,
kdy to øíkáte.
1:01:31
Ale já ho vidím.
Pro mì je jako balvan,...
1:01:35
jako nádr hnisu.
1:01:38
- A tak zlé to není.
- Ne, chytá mì to za srdce.
1:01:43
Nemám pro to ádnou omluvu.
Neexistují omluvy.
1:01:46
Chtìl jsem strávit
v restauraci víc èasu,...
1:01:49
ale v poslední dobì jsem nebyl fit
a vìci tady se zaèali zhorovat.
1:01:54
Ubohá stará paní Dalrymplová,
která pøipravuje saláty,...
1:01:56
sotva hýbá ubohými,
opuchlými prsty.
1:01:59
A, samozøejmì,
to Gilbertovo zranìní z války.