Play Misty for Me
prev.
play.
mark.
next.

1:23:02
Azt hiszem, meg kéne kérnem Al Montét,
hogy ugorjon be helyettem.

1:23:06
Az egyetlen esélyünk,
hogy ma este idetelefonàl.

1:23:09
Itt kell lennie a mikrofonnàl.
1:23:11
- Ha egyàltalàn telefonàl.
- Fog. Higgye el nekem!

1:23:15
De csak akkor, ha maga itt van.
1:23:19
Megmondom, mit csinàlok.
1:23:20
Ha ettõl jobban érzi magàt,
személyesen fogok àtmenni a baràtnõjéhez.

1:23:26
Nagyon hàlàs lennék érte.
1:23:29
A Spindrift Roadon lakik.
Azt hiszem, a negyedik-ötödik hàz.

1:23:33
- "Williams" van kiírva.
- Miért nem hívja fel?

1:23:36
- Oké.
- Mondja meg neki, hogy szàmítson ràm!

1:23:39
McCallum!
1:23:42
Kösz.
1:23:43
Közalkalmazott.
1:23:55
- Halló?
- Szia! Csak odaszólok. Jól vagy?

1:23:59
Remekül.
1:24:01
Épp nekikészültem, hogy megcsinàljam
a körmömet, közben hallgatom a mûsorod.

1:24:05
Annabel kint van a konyhàban
és kàvés grogot készít.

1:24:09
Mi màsra vàgyhat még egy làny?
1:24:11
Nem, édesem, minden rendben van.
1:24:13
McCallum õrmester
beugrik majd egy percre,

1:24:16
megnézi, jól be vagytok-e zàrkózva.
Õt engedd be, de senki màst!

1:24:20
Oké.
1:24:21
David, jàtszanàl nekünk
valami könnyedet és àlmodozót?

1:24:27
Meglesz. Szia!
1:24:29
Szia, édes!
1:24:35
- Annabel, mi van azzal a cuccal?
- Itt jön valami könnyed és érzelmes...

1:24:39
Tobie-nak és Annabelnek.
1:24:45
Remélem, ízlik neked fahéjjal.
1:24:48
Mindenhogy jó.
1:24:58
Annabel.

prev.
next.