:58:04
Io lo conosco.
Lavorava qui come barman.
:58:07
Si chiama Richard Blaney.
E' un gran farabutto.
:58:10
E' sicuro che si tratti
della stessa persona?
:58:15
Una sua dipendente è con lui?
:58:18
Ha passato la notte con lui
e non è ancora tornata.
:58:21
Mi sembrava giusto dirvelo,
credo sia in grave pericolo.
:58:24
- Sempre che sia ancora viva.
- Grazie per l'informazione.
:58:28
Mi dica che aspetto ha
questa sua dipendente?
:58:37
Posso giâ tranquillizzarla. Era viva
e vegeta alle 8:00 di stamattina.
:58:41
Alle 8:00 di stamattina?
:58:43
E dov'è adesso?
Abbiamo aperto alle 1 1 :00!
:58:46
Ma torna o no?
Ha lasciato tutta la sua roba qui!
:58:50
Penso che si farâ viva.
:58:52
Oggi, le signore abbandonano
con più facilitâ l'onore che i vestiti.
:58:55
Grazie, signor Forsythe.
Manderô subito qualcuno.
:58:59
Era Forsythe,
gestore del pub Globe.
:59:09
Meno male che non sono
nel commercio delle patate.
:59:11
- Ne ho giâ di grane.
- Hai proprio ragione.
:59:15
Il commercio delle patate
è un disastro.
:59:17
Costa una fortuna
raccoglierle e trasportarle.
:59:21
Alla fine, non ne ricavi quasi niente.
Quasi non riesci a venderle.
:59:26
Ne ho un camion pieno
che parte per il Lincolnshire.
:59:29
E sai che ci faranno? Le rimettono
sotto terra. E' il massimo no?
:59:34
- E poi c'è gente che muore di fame.
- E' vero. E anche di sete.
:59:39
Avanti, beviamocene un'altra.
:59:43
Ah, alla buon'ora!
:59:45
Dove sei stata? La tua mezza
giornata libera era ieri!
:59:49
Hai passato la notte
con un assassino!
:59:52
- E tu che ne sai?
- A me non mi freghi.
:59:55
Gli hai portato la sua roba e...
:59:57
- Tu fatti gli affaracci tuoi!
- Non parlarmi così!