1:22:00
A hora da morte é uma suposição.
1:22:02
Fomos deitar-nos âs 1 1 :00.
O Dick estava aqui.
1:22:05
Não podem ter errado por oito horas.
Dicko?
1:22:09
Não vês? Estás ilibado.
Podemos dar-te um alibi.
1:22:13
Sim. Acho que podem.
1:22:16
Vamos dizer â polícia
que estavas aqui connosco.
1:22:19
Farias isso agora,
antes de partir?
1:22:21
Claro.
1:22:24
Nem penses! A não ser que queiras ser
preso por dar abrigo a um criminoso.
1:22:28
Ele não é um criminoso.
1:22:30
A polícia acha que sim.
E há muitas provas.
1:22:33
Nós sabemos que ele não matou
Miss Milligan. Ele estava aqui.
1:22:36
Nós não sabemos
que ele não a matou.
1:22:38
A hora na rádio
pode ser uma armadilha.
1:22:41
O que é certo,
se fores â polícia,
1:22:44
é acusarem-te
de seres cúmplice.
1:22:47
Não nos deixarão partir
e seremos provavelmente presos.
1:22:58
Bem, a Hetty tem razão.
Percebes isso, Dicko, não percebes?
1:23:03
Não vais â polícia?
1:23:05
- Como? Tu ouviste a Hetty.
- Es o meu único alibi!
1:23:09
Tenho de ir para Paris.
Não posso ficar aqui.
1:23:13
Mas podes ver-me ir para a prisão!
1:23:15
- E isso?
- Não. Encontrarão o estrangulador.
1:23:18
Que cobardes!
E assim, não é?
1:23:23
Que dois canalhas!
1:23:25
Se é isso que achas,
é melhor ires!
1:23:28
Vou chamar o gerente.
1:23:30
Para te envolveres?
Não te preocupes, eu vou.
1:23:33
Sou exigente com quem passo
as minhas últimas horas de liberdade.
1:23:38
Eu sugeria que viesses para Paris
trabalhar no bar,
1:23:42
mas estão a vigiar
todos os portos e estações.
1:23:46
Isso deixa-te de fora, então.
A tua responsabilidade termina aqui.
1:23:54
Desimpeçam a área, por favor.
Recuem, por favor.