The Poseidon Adventure
prev.
play.
mark.
next.

:03:14
- Hvaðan í fjandanum kemur þú?
- Úr klefa mínum, herra.

:03:18
Veistu ekki að það er
hættulegt að vera þarna?

:03:21
Ég mátti koma hvenær sem væri.
Robin Shelby...

:03:23
manstu?
:03:25
Þú kaust að koma á einstaklega
heillandi andartaki.

:03:28
Trufla öldurnar þig ekki?
:03:30
Ég hef farið á brimbretti
á háum öldum.

:03:34
- Þessar virðast nær 30 fetum.
- Þær eru 35 fet.

:03:37
Sumar verða 300 fet.
:03:39
- Mér finnst 60 vera hámark. Stöðugur.
- Stöðugur, herra.

:03:53
- Upp með skipið.
- Upp með skipið, herra.

:03:55
Haldið ykkur!
:04:09
- Eru allar líftaugar uppi?
- Allar nema á C-þilfari.

:04:11
Þegar ég skipa að allar taugar séu
uppi meina ég líka C-þilfar.

:04:15
Brimið er mikið.
:04:17
- Shelby.
- Já, herra.

:04:19
Við höldum áfram samtalinu síðar.
Er það sanngjarnt?

:04:22
Já, herra.
:04:25
Sú síðasta opnaði
næstum skipið, Linarcos.

:04:28
Ég varaði þig við. Við áttum að fylla
fleiri geyma á Gíbraltar.

:04:32
Skipið er þungt að ofan
en þegar dælan kemst í lag...

:04:35
tek ég meiri kjölfestu.
:04:38
- Hvar næst?
- Rogo-hjónin, M45.

:04:51
- Já?
- Caravello læknir. Þú spurðir um mig.

:04:55
Í allan morgun.
:04:56
- Ertu eini læknirinn á dallinum?
- Eini skipslæknirinn.


prev.
next.