Serpico
prev.
play.
mark.
next.

:50:04
1O somova, Dallas...
...ako Minnesota. Dobro.

:50:08
Green Bay, 12 i pol...
:50:10
Gluperdo! Rekli smo ti da je
ovdje opasno. Da se makneš.

:50:15
Keough, nitko mi nije rekao.
Zbilja. - Glupost.

:50:20
Hajde, prošeæimo.
:50:23
Dobro, 1OO dolara po osobi
- Nema šanse. Imamo pritužbu.

:50:26
Zar ne, Frank? Hajde.
- Dobro, neka bude 2OO.

:50:30
Postaješ škrt pod stare
dane, bambino? - 3OO. - 3OO?

:50:35
Èuo si me.
:50:38
Dobro, 3OO. - Bit æe lagano.
:50:44
Hoæeš ti napisati?
- Ne, idem se javiti.

:50:48
Preuzmi uhiæenje, Frank.
Upiši se.

:50:50
Bolje da se javim. - Frank?
:50:53
Poslije æemo malo poprièati.
:51:00
Gluperda je dala samo 2OO
dolara jer sam ga uhitio?

:51:05
Lzvoli, Frank. - Ti si ga
uhitio. Zadrži to.

:51:11
Imao sam predosjeæaj
da neæeš primiti.

:51:16
Primili smo poziv o tebi iz
centra grada. Neæu reæi tko.

:51:19
Rekli su da ti se ne
može vjerovati, znaš?

:51:23
Jer ne primam novac?
- Daj, Frank.

:51:26
Tko može vjerovati policajcu
koji ne prima novac?

:51:29
Èudan si. Deèki su bili malo
zabrinuti zbog tog poziva.

:51:34
Rekao sam im da si u redu.
Poznajem te iz stare 21.

:51:37
Nikad ne bi naudio
drugom policajcu, zar ne?

:51:41
Nikad ne bi naudio
drugom policajcu, zar ne?

:51:44
Ovisi o tome što je uèinio.
- Pogrešan odgovor, Frankie.

:51:48
Frankie.
:51:52
Ne èinimo ništa loše.
Ubiremo malo kockarskog novca.

:51:56
Èist je. To nije droga.
Nikomu ne škodi.


prev.
next.